英語母語者在沒有準備的情況下口讀一段文字,是不是也是乙個音節乙個音節往外蹦的?

時間 2021-12-26 12:39:32

1樓:Snorri

一般不是的。成年的有豐富閱讀經驗母語者對文字有乙個先入為主的整體印象。基於經驗直接把最可能的念出來。

99%時候都是對的。1%的情況取決於你想不想糾正自己,因為打斷後就不流暢了。沒文化的和小孩子都會出現磕磕巴巴的情況。

以上經驗適用漢語、英語和法語。

2樓:西行Sky

怎麼可能,只要文字是母語英語的人寫的,一邊讀一邊就會進去語境,和中文沒啥差別,乙個乙個蹦的要麼自己英文不行,要麼寫的人不行。

3樓:HYL

大概率是幾個詞幾個詞一起但不夠流暢有的詞可能會看錯從而讀成別的。但乙個音節乙個音節不至於。從我三年級正式英語開始我就可以無縫閱讀英語單詞了只不過像很多人讀語文課文一樣會有卡頓

4樓:張三瘋

不是.英語母語者看到文字是由乙個乙個單詞還有單詞的組合模式,一眼看過去是幾個單詞,然後讀出來,在大部分情況下是脫口而出,除非遇到一些不熟悉的組合模式或新單詞,才會出現卡殼的現象.

5樓:英語肌肉痠痛

不是!他們讀文字,反而沒有他們說話快!

說話時的那種彈簧音,或者叫顆粒感是隨著一口呼吸送出口腔,就像奔流的大河中的一條小船,順流直下,一瀉千里,不拖泥帶水!

而,中國人讀英文文字或說英文時,小船總是碰撞堤岸,或淺灘,暗礁;小船最後累得上氣不接下氣,累散架子了。

你英語讀快了的時候,有沒有這種感覺?

嘿嘿,必然的;你還沒有掌握英語說話式呼吸。只會讀單詞是不行的,還得練練氣。丹田之氣!

6樓:而立與垂髫

如果是實際文字,當然不是如此,正如我們讀中文一樣。母語者是有大量前期訓練的。但如果做乙個對比實驗,給一段符合英文發音規則但毫無意義的單詞組成的無任何規則的文字,他們讀起來會按照音節來,缺少流暢和關聯性。

7樓:星聞傳播

他是乙個意群乙個意群,這樣子邊思考邊說的。就像我們現在看的這些話,還有看的這些文字,腦袋裡面想的東西全部都是乙個意群乙個意群這樣子走的。

8樓:名字重要嗎

不一定啊,這和閱讀能力有關。

不管中文還是英文母語者,讀的什麼內容,有些人即使沒有準備,卻能讀的很流暢,其中乙個原因是閱覽速度比發音速度快,也就是眼比嘴快;而有些人就做不到。

重視英語啟蒙的情況下,母語如何啟蒙?

自癒 360百科,啟蒙主要有兩層意思 1 開發蒙昧,使明白事理。特指教育童蒙,使初學者獲得基本的 入門的知識。2 指普及新知,使社會接受新事物,擺脫愚昧和迷信。那麼,語言,無論中文或英語都只是啟蒙的工具,人們通過語言達到學習知識的啟蒙目的。這個問題指的應該是如何在嬰幼兒階段掌握中文及英文的問題。我的...

怎麼學好英語 在基礎不好的情況下對英語沒有興趣的情況下?

江博教育 首先要端正態度,學習是乙個逐漸發現樂趣的過程。並不是所有事情都是因為有趣才開始!其次,平時可以看些美劇 英文電影培養下對英語的興趣。去感受下在英語交流下的環境。第三,制定學習計畫。從基礎開始,逐步去執行。這是乙個過程,只有堅持下去,才會有好的結果。 Jimmy Liang 基礎不好,沒興趣...

為什麼有的英語母語者會強調自己的中間名?在這種情況下,為什麼有的中間名用全名,有的僅用首字母?

Hyoketsu Kanu 小哥說一般中間名都是具有紀念意義的,比如William Patrick Thomson,Patrick 是紀念他叔叔 小哥說只有他粑粑會他Patrick。另乙個妹紙叫 Sarha Jane Barber,她說中間名是她麻麻在南非滴好盆友,正式的場合別人會叫她 Sarah,...