如何在 XeLaTeX 中使中英文使用相同的字型?

時間 2021-06-06 22:43:12

1樓:方銘

分別設定中英文本型,然後定義乙個命令同時切換中英文本型。

以宋體字為例:

%\usepackage

%\usepackage

\newfontfamily\ensong\setCJKfamilyfont

\newcommand}

2樓:

假設你要將標題改為 Consolas,它在系統中的名字是 consola.ttf。

那麼只需在導言區加入:

\setsansfont

然後在標題中使用無襯線字型即可:

\title

}前提是文章別的地方不會用到 sans serif 字型。

給乙個完整的檔案示例:

\documentclass

[12pt]

\usepackage

\setmainfont

%[Ligatures=TeX,%

BoldFont=,%

ItalicFont=,%

BoldItalicFont=]%

\setsansfont

\title

}\author

Meow}}

\date

{}\begin

\maketitle

Meow meow! Meow meow meow meow meow meow, meow meow meow meow!

\end

正文使用的是某個很接近 TNR 的字型 ╮( ̄▽ ̄")╭

中英文混排的時候如何使用標點符號?

IBUODA 原來有人提供過這個資料了,一開始沒看到。參見 夾用英文的中文文字的標點符號用法 草案 http www.moe.edu.cn ewebeditor uploadfile 2015 01 13 20150113092346124.pdf BenMQ 目前並沒有乙個可循的標準。sisins...

中英文商標近似是如何判定,有標準嗎?

泓翎科技集團 確定中英文商標是否近似,需要考慮如下因素 相關公眾對英文商標的認知水平和能力 中文商標與英文商標含義上的關聯性或者對應性 引證商標自身的知名度和顯著性 爭議商標實際使用情況等。1.相關公眾對英文商標的認知水平和能力。這裡涉及兩個因素,一是中國相關公眾對英文文字的認知水平,二是引證的英文...

怎樣用jquery js 實現中英文切換功能

itlr 我用過的一種方法,僅作參考。思路是把語言翻譯用data lang預置在頁面元素裡,在需要的時候用相應data lang的值替換元素的text 後台用乙個資料結構囊括翻譯字段 i18n name en Name zh 姓名 前台預置這個資料結構的資訊到頁面元素裡 data en i18n n...