漢語句法成分問題 為什麼它是中心語?

時間 2021-06-03 19:05:12

1樓:

中心語這種人為擬定的概念沒有糾結的必要,說話或者句子所表達的,不過只是一種資訊,資訊是沒有中心而言的,資訊本身是不存在分割的,全體同學都做完了語法作業,這句話本身表達資訊,是這句話裡任何乙個成分都不能代表的

2樓:遷西栗栗

主謂賓都可以說是中心語,定狀補都是枝葉,修飾中心語的成分。例如:聰明的小明快速的讀完了這本有趣的書。主語中心語就是「小明」,「讀」就是謂語中心語,「書」就是賓語中心語

問題中的這種說法應該是不準確的,那是動賓結構,是句子的謂語和賓語,只能說是句子的主幹,中心。

3樓:李鶱棹

需要先弄清楚什麼是「中心語」。中心語是偏正結構的「中心」,從「偏正」二字也不難看出。

其中,偏是修飾、限定的部分,正是受修飾、限定的部分。根據中心語功能地位的不同,分別由定語或狀語作為修飾。

荅案既然已經提到「都」是狀語,那麼很自然能夠找到為狀語「都」所修飾的中心語「做完了語法作業」。句中的「都做完了語法作業」是狀語-中心語構成的偏正結構。

「做完了語法作業」是述賓結構,「語法作業」是述語「做完了」的賓語,跟題目的中心語無關。

動詞在漢語句子中可做什麼成分?

盧七文 我們來結合漢語中的句法成分分析 一 主語謂語 1 主語 主語可以分為名詞性主語和謂詞性主語。既然題主問到動詞,那麼我們主要介紹一下謂詞性主語。謂詞性主語主要由謂詞性詞語充當,包括動詞 形容詞 謂詞性的代詞 動詞性短語 形容詞性短語。例如 看看好不好?看看 為動詞重疊充當主語 生男生女乙個樣。...

問個深邃本質的問題,為什麼英語比漢語更容易表達人類情感

桃子的陶 英語組成比較簡單,中文博大精深加上咱們中中國人文化中隱忍的部分,不會輕易表達情感。我覺得用英文表達愛意就很隨意用中文就是肉麻英文說的時候就是那隨隨便便的乙個詞語。 不二喵 先說是不是,再說為什麼。英語比漢語更能表達人類的情感,怎麼得出結論的呢?調研?兩種語言都會的抒情首選英語?我個人覺得這...

德語句子結構問題,為什麼動詞放在了第一位?

陳陽 其實樓上這個回答也不一定對,並不是只要加了逗號就是從句,加了逗號的也未必就不是乙個句子。其實這句 Eingebunden in die NATO und EU Union 裡面的核心單詞是Eingebunden,注意到沒,這是乙個第二分詞,語法知識點就是第二分詞做狀語,換句話說,Eingebu...