1樓:戴千里
先還是推薦COCA同源的另乙個語料庫,iweb。裡面有140億詞,相比之下COCA只有10億詞。
b/我們搜一下those without which有幾十例。你把每個句子都讀一下其實就會有語感了。
說回這個兔子,其實你只要抓住一點,英語句子裡永遠只有乙個主句(主語,謂語和賓語)就行了。其它的基本上就是來修飾主語,賓語,或者整個主句。
所以一步一步來改就行了。
250 words, those without which you cannot construct any sentence, constitute the essential core of a language.
250 words, which you cannot construct any sentence without those, constitute the essential core of a language.
所以就很簡單了,those指250 words,which引導從句,沒有實質意義。
2樓:HIFFF
250 words constitute the essential core of a language, those without which you cannot construct any sentence.
those是指代core of a language,作為補充放在後面的。
後面的定語從句提前了介詞(一般不喜歡用介詞結尾),which就指代那個those。相當於:those (that) you cannot construct any sentence without.
但肯定是介詞放在前面舒服。
具體的語法術語我不想提,沒啥意思。別人已經說了。
3樓:老汙的日本探險
就我乙個人覺得這是病句嗎?
essential core of a language語言核心的核心
除非你是文化人,想湊字數多賺稿費 「我家門口有兩棵樹,一棵是棗樹,另一棵也是棗樹。」
不然這就屬於表意重複的病句
而且250 words 後面要用單數 constitutes而且後文直接暗示全文介紹過這250詞
所以開頭要用 these 250 words 或者the 250 words
並且後面those without which ... 明顯顯得wordy 也沒有看出什麼必然的強調非要把狀語前置
用..... without them更通順
4樓:李一
這個題目涉及到「同位語」和「定語從句」。
「同位語」就是用「名詞B」解釋「名詞A」,兩個名詞所指相同,一般稱「名詞B」為「名詞A」的同位語,有時候也稱兩個名詞互為同位語。比如,「我們中中國人是有骨氣的」中的「我們」和「中中國人」所指完全相同,互為同位語。再比如:
Confucius, a great philosopher,taught us that...
其中,「Confucius」和「a great philosopher」所指相同,在此句中,孔子就是乙個偉大的哲學家,這個偉大的哲學家就指的是孔子。這種情況下,「a great philosopher」就是「Confucius」的同位語,用於解釋說明孔子的身體。可見,「名詞B」做「名詞A」的同位語,往往比「名詞A」要長。
回到題主的句子,先做乙個語法結構分析:
250 words constitute the essential core of a language, those without which you cannot construct any sentence.
= 主語 250 words 謂語 constitute 賓語 the essential core of a language, 主語的同位語 those without which you cannot construct any sentence.
其中,「those without which you cannot construct any sentence」= 「those (words) (定語從句without which you cannot construct any sentence)」 = those (words) = 250 words,指的就是主語的「250 words」。
「without which」引導定語從句,先行詞 = those = those (words) = 主語的「250 words」。
翻譯一下:
250個詞就能構成一門語言的絕對核心,沒有這些詞,你造不出任何句子。
5樓:老何講英語
those是 250 words 的同位語,
which定語從句修飾those。
這個句子意思是:250個單詞形成乙個語言的核心,沒有這些這些詞彙,你組不出任何句子。
6樓:悟教悟育
those代替前邊的250words, which引導的是非限制性定語從句,實際上後面這句話改寫成簡單句就是:you cannot construct any sentence without those(250 words)。 題目當中把without提前了,放到了引導詞which前邊了,其實整個逗號後面就是為了突出強調罷了,也可以直接放到250words後面,然後把those去掉
下面這個句子中 具體對應哪個語法?
成都大原日語 前面加句子時,考慮是 中 變成 的形式。其中有1.假定如果 2.判斷被認為,普遍認為 3.接意志形表示表示想要.就要.或者快要 即將 常接非意志動詞 題主給的句型裡的 按照句意表示的是假定,如果 三道日語學堂 的五種用法 1,體言 表示身分 地位 資格 立場 種類 作用等等,翻譯為 作...
請問這個句子中的從句是什麼從句?
省略了名詞性從句中的賓語從句that,後面they are good friends成分不缺,而I am sure表肯定,所以後面省that 有說賓語從句的,有說補足語的,有說狀語從句的。大家喜歡叫它賓語從句,是因為從意思角度,係表結構am sure翻譯成肯定,這就是乙個謂語的感覺,所以後面的句子就...
和 ,在這個句子中為什麼不是後者?
HARU 其實根據新明解國語辭典對 給出的日語解釋 當然我看的其他詞典也是 今 続打 切 並沒有只能用在自身行為的規定。再看看例子 叫人停下 體罰 止 這是在moji辭書上的例句,在排除了使役態的情況下,反例依然存在。綜上所述,按照行為所屬主體來分肯定是不大靠譜的。那怎麼分呢?這你還是自個兒去看字典...