怎樣學日語比較容易?

時間 2021-06-02 10:51:40

1樓:

保持熱情,自學。想學的時候什麼方法都能想到。哪有什麼大阻礙,至少對我是如此。

你可以用一些軟體line,Facebook,推特可以用nikoniko,可以去揭示板投稿,可以自己到處搜知識,去寫去讀去背,甚至你可以玩關於這門語言的遊戲,了解一些簡單常用和口語的一些東西之後跟日本人聊天也是可以的,很多日本人是很友好的啦,最起碼我有遇到過友好的。其實不用太嚴肅,甚至放輕鬆就可以了。

(ps:之前考級的時候,考試之前我基本在玩,一樣一次考過。只要記著自己要考試,即便玩的時候也會記住單詞。

複習或者做練習都是必須不忘記的,但如何去定義,你是盯著書看,還是放鬆著來,看個人。沒必要非要跟著大部分人學樣子。

說句題外話,你表現出什麼樣,別人就以為你是怎樣的人,而你自己本身不會有什麼改變,所以快樂就好了。別人的經驗最多用來參考參考。)

2樓:絕不後悔hi

同學,如果你現在是日語零基礎,我建議你一定要選好學習教材,找準好的日語培訓老師,這樣,真的對你的日語水平提高有很大的幫助。

3樓:日本語教師 大東

初心者ならまずいい先生を決めたなら、あとは勝手に変えないことを気

それは思考迴路に慣れきったら、他の方時間がかかるし、また、後の勉強に困

教師として教えるときは、授業中の短時間でできるだけもっと多くの練習理解をちょっと一方通行で學生側に押し付

それで學生たちも暗黙のうちに先生の意識を受け止確かに、それは避

でも言語勉強はやはりこう言った說明が少人からどう理解されたかを勉強している気がします。

だから、必要な文法のつながりや文脈の理解に差し支えのないように學んだ単語を覚えたら何よりです。

あとは先生がいつもどのような表現を使っているか、また會話ではどう使っているか、考えてから覚えるのではなく、同じ単語の使い方を複數のセンテンスで覚考

自分が日本語への正しそうな理解ができるはずだと思います。

また、N3までの勉強の道は、國內か日本主に「人からどう說明されるか」の違いです。

日本では文法を學ばせるように、普段の経験やたくさんの寫真覚えたらいいですが、國內では、主に助詞勉強が必要だとされています。

それは主に國內では授業だけの時間だと日本語に接觸授業が終わったら使えなくなるので、體験不足使い方かを覚

さらに初心の段階では、単語を覚えるに時間を少ししかかけないのは幸いです。

主な文法への練習はぜひいちばん大事後の勉強

零碎地說一點。

首先初學認定乙個不錯的老師就不用輕易更換了,適應老師的思路不容易,隨意切換容易影響效率。一般課堂是重點講解+練習相結合,這會讓學生不知不覺間適應老師的套路。實際上語言學習這種套路越少越好,少到只在解釋語法甚至單詞的範圍內。

剩下來通過模仿和觀察,書本的會話甚至老師的常用語,形成自己較準確的理解。

其次,日本大多沉浸式歡樂教學,國內平時書本一合上完全沒日本先決語言條件那麼好,所以必要的講解肯定要會。比如助詞的細節,以及語法之間的構架。

再次,初學少硬背單詞,多操練語法。畢竟語法是承上啟下成邏輯系統的知識。

4樓:

之前在日本待過一年,沒有系統的學日語,結果就是確實和沒學一樣。

現在,感覺待在日本最好學一下日語,就報了免費的日語班,周一到周五,每天都有,確實很緊張,有幾次都想放棄了,還是堅持下來了,幾個月下來,提高很快,很基本的對話都沒有問題了。

感覺就是,你得真的下決心學,其次就是你得真捨得花時間去學。

學什麼專業比較容易轉行?

小澤馬大哈 如果 容易轉行 指的是轉行付出的額外努力成本較小,那麼專業技能普適性強的容易轉行,例如理工科學生因為數理基礎較好,轉行的選擇範圍就比文科生大。如果 容易轉行 指的是最終的轉行概率那麼除了上一條之外另乙個重要因素是不轉行的難混程度。例如數理化生等基礎學科如果不轉行就必須讀到博士,那麼不想從...

學日語真的容易忘記怎麼讀英語嗎?

Arlance 淺上織 嗯,確實。剛開始我其實不是很信,知道我有乙個暑假專門去看日語教輔而把英語丟在一邊。開學的時候英語課文讀起來會有很奇怪的感覺,總有一種想把英語拆開成羅馬音拼的衝動。不過還好在你日英同修的情況下這種情況出現概率不大,但是容易混雜在一起。捂臉 動物日記 在你將這兩門語言學習到融匯貫...

為什麼許多人覺得日語考研比較容易?

美少女 有漢字的原因,但是那僅僅也只是一點點的原因而已 你看到的那些 日語有一部分是漢字 其實是日語中的古漢語藉詞,有人因此誤以為日語跟漢語比較接近容易學,其實這種認識是錯誤的,就像漢語也有英語音譯藉詞一樣 如幽默 摩托之類 所以不要被這個去誤導,日語是公認的入門簡單,越學越難的語言。笑著進去,哭著...