1樓:麥爺
類似「開著暖爐睡掉了」的意思,可能我們平常比較不說「睡掉了」,這裡的「掉」就是想表達這個「てしまう」的大概意思。
由於「てしまう」自己本身沒有特別意思,就是類似「做掉」什麼事情的感覺,需要配合整句的意思來理解。
上面這句話可能可以理解為「忘記關暖爐」導致有「闖禍、後悔、遺憾」的理解,也有可能因為其他情況導致他不關暖爐睡「掉」了。
肚子太餓全部吃「掉」了,和電腦壞「掉」了,這個「掉」自己本身並沒有什麼後悔困惑決心,都是需要按整句話甚至前後文來決定想表達的感受。
再比如你去打乙個比賽,你完全不覺得自己會贏,但最後你贏了,你也可以說「勝っちゃった」「贏掉了」來表達「意外/難以置信」。
*「ちゃった」是「てしまった」的口語表現。
2樓:有點腦子好8
てしまう類似於一種語氣
1表示遺憾發生了做了什麼不可挽回的事情
私はそのケーキを食べてしまいました
我把那個蛋糕給吃了(可能是買給別人的表示不可挽回的語氣)2表示徹底做什麼事情決心
大丈夫だ、私1人でこの部屋を掃除してしまいます沒關係我乙個人(徹底的)清掃這個房間
日語裡面名詞,形容詞,形容動詞和動詞的普通型是什麼?
東經日語tokei 從 形轉換普通形的規律如下 如果是一類動詞 去掉 最後乙個音節肯定是 段的,變為 段就可以了例如 行 行 行 這樣就完成了!行 就是 去 的普通形了 如果是二類動詞 去掉 直接加上 例如 食 食 食 完成!食 就是 吃 的普通形了 如果是三類動詞 和 來 的話 來來 知諸學院 普...
動詞 形 這一分類的設計意圖是什麼?
張子佾 這個很複雜。對中中國人而言漢語,或者說白話文也有文雅的表達方式,比較不像日本那樣體現在句尾的判斷結構上。而實際上在日本生活丁寧體和常體雖然都會用到,但在正式場合 宮內廳那種要用到最高端別敬語的少數情況無視 丁寧體還是被提倡和鼓勵的。而實際上中國學生開始接觸日語主要是在教學場所,不像日本人一下...
日語動詞 形和 有什麼區別?
公尺雅 翻譯過來意思都一樣。但是有一些細節需要注意。因此我分語法 使用 拓展,這三方面來說一下。1 語法上 知 知 原形 否定形 口,用於比較親近的人,比如家人朋友等日常交流,沒有特別要對對方表示尊敬。知 知 形 否定形 屬於敬語,用語工作場合,或是和不熟悉的人,上司老師等,對對方表示尊敬。2 使用...