1樓:
啊??原來是中大「燈」,不是中大「丁」。每次微博上艾特它的時候還會說一句「丁丁君」……
沒想到錯了這麼多年。
學校梗,非SYSU的應該聽不懂。
2樓:mteechan
從題主den和sian的寫法可以推斷出這裡題主用的應該是漢語拼音的標音。
前者題主會覺得像en是由於/n/在非重讀音節裡弱化為[n]/[n],比較接近普通話的en[n]。後者覺得像ian[in]有大概有幾個原因,一是像有的答主說的,英語的//比較開;二是很多英語口音/n/中會把//發成雙母音,有個從高母音向低母音的過渡,比如 https://
commons.wikimedia.org/wiki/File:
En-us-tin.ogg;三是可能題主聽的錄音說話人有pin-pen merger,導致/n/更向/n/靠攏。以上三個原因都會使得sin聽著像分尖團的線sian的發音。
3樓:四個豆沙包
嚴格來說你聽錯了。 不是e而是倒過來的e,也就是弱讀音。這個音和漢語拼音e的讀音近似。
在英語中連讀現象非常常見,單詞結尾的子音,此處為不送氣的d,連線上母音開頭的單詞,即in 就會自然連讀。 而介詞是虛詞普遍不重讀,這裡又不用強調in這個字,所以會發成弱讀音-英語中想混過去讀的快都可以只發倒e這個音。
綜上所述,checked in 最後乙個音節發出 dan 的音。 a 長得比較像倒過來的e
4樓:慶曉筱
題主耳朵很尖,聽出[i]與的差別。
以前英語課本上的注音,兩個音素都用[i],用表示母音的延長,這樣有乙個弊端,就是學生不容易注意到[i]與的差別,而且嚴格地說,英語中並不是ea組合就一定發長音,i在閉音節一定發短音這麼簡單。最近十來年開始,英語注音的主流意見也是體現出[i]與這兩個音素的差別。
[i]比較接近漢語的衣,但是張口略大,發音略靠後。
相對[i],發音更靠後,張口也更大,已經接近[e]了,所以聽出來有[den]的感覺。
為什麼英語swan sw n 讀如「死萬」而不是「算」呢?
穎思 Why is this so complicated?To learn pronunciation is it really necessary to learn the linguistic lingo?可能只是剛好問題主人想用文字表的乙個發音 但請盡量不要用普通話種文字表達 s 和 w 之...
為什麼要讀書 為誰而讀
陽光輕舞 為自己而讀書,以前上學時我也不喜歡讀書,剛工作時很無聊開始讀書,讀完第一本後很後悔沒有早讀這本書 會讓自己少做很多錯事 讀不讀書真的不一樣,但要選擇適合自己的書,要不然會看不進去還會對讀書失去興趣 孬的 這個問題很多大老已回答了百遍,但我認為不要問為什麼讀書,為誰讀。你只要讀書,認真讀。努...
江淮官話中鹹山攝非組為什麼讀寒山韻而不是桓歡韻?
慧琳 一切經音義 所註反切反映的是中唐關中方言,音系不同於 切韻 可以作為中古後期演變的參考。其中輕唇音字的注音的反切下字大多也用同韻輕唇音字,少數例外,使用同韻其他聲組字,甚至跨韻跨等。其中鹹山攝的例外情況有如下一些 括號內註反切下字的 切韻 音系地位 山攝 翻 孚園反 下字元韻系雲母 幡旛 孚袁...