1樓:「已登出」
入門級廣普就是把zh、ch、sh、r、er、eng、ing分別讀作z、c、s、y、e、en、in;中級廣普把zh、ch、sh讀作j、q、x,其它與前面說的相同;高階廣普在粵語發音基礎上,把每個字的聲調換為普通話的聲調,比如把「普通話」讀為「pǒu tōng wà」。
2樓:Chihong Cho
說句實話,不要說我不友善,我就是操著一口廣東普通話,在外地一張口就常被用方言議論說:這人廣東猴子還是香港佬啊(其實我聽得懂他們的方言),我想說一口沒特點的普通話還說不出,居然還有人想模仿,我真想說一句你就是吃飽了撐的。
3樓:說好早睡又爽約
作為乙個香港人我在想如何改善自己的普通話而你竟然問如何自學帶有香港口音的普通FA....
根據自身經驗, 我比較難學會HUA這個音會發成FA.....你自己看著辦吧
4樓:準噶爾盆地孟美岐
好吧我來彙總一下好了
通常性規律,這個一般是普通話裡的讀音在粵語裡不存在造成的.
把chi和ci讀成qi, che讀成qie
把shi和si讀成xi(或者更接近英語的see). she讀成xie
把zhi讀成ji, zhe讀成jie
讀guo,kuo,huo,luo之類韻母是uo的時候要把u去掉,讀成go,ko,ho,lo.
把ge讀成go
所有聲母n讀成l.
所有聲母r讀成y
hua這個讀音,部分變成fa(例如花話化),部分變成wa(華畫劃滑)
特殊詞彙,這裡面有些是雖然粵語裡有和普通話一樣的讀音,但是字本身的發音不一樣造成的.
"廁所"讀成qi so
"我"讀成"哦"
"出"發成qu,而且u要發得很短促.
似乎還不全,哦記幾乙個yen想不qu來啦!
5樓:yinqi fu
同鞋漆什麼?科什麼?仔借裡漆還繫帶走?
(同學吃什麼?喝什麼?在這裡吃還是帶走?學校餐廳收銀員)者乙個系南韓來的,很多人都愧買的,我記幾也在用。
(這乙個是南韓來的,很多人都會買的,我自己也在用)
6樓:官凱文
作為乙個曾經說這種普通話的人
好好練習了些時間發現了幾個問題
N 會發成L 音(奶奶牛奶之類
sheng 這種會自動不見掉h 變成seng香港本地學校裡面的普通話課教程裡面跟很多字都會在後面加乙個小小的「兒」字老師如果是本地人的話也會要求把兒字強調的特別認真所以如果他們真的要說事兒的話兒字和事字會像是加起來的而不是混在一起讀
也會出現一些在中國不太用的詞語
「我的普通話不太'靈光'」
會出現這種句子
還有部分現象就是一直在捲舌
有些人認為普通話就是要一直捲舌然後一句話下來都在卷著特別逗像含著糖果在說話
7樓:leoKing
要學香港腔調的普通話,最好還是有一點點粵語的基礎,這樣在轉化的時候會對整個flow有個很好的控制。
首先要有幾個要點
(1)絕對不能有翹舌音
(2)N要發成L
(3)講話的節奏要像切菜一樣。字跟字之間不能有明顯的媾和。盡量分開。
以前英國留學期間工作的餐廳的老闆是香港人,在那裡工作了一年之後,香港腔突飛猛進一發不可收拾。舉幾個例子:
(1)小李,你過來: 小梨,梨過來。
(2)你這個蘑菇做的不好:梨節過蘑菇做die不好。
(3)鹽是不是放的太多了:鹽細不細fong滴太(拉長)do了。
哎沒有能給你們錄幾個錄音 :)
李們要好好xou習哦!
為什麼 有粵語口音的普通話 比 有普通話口音的粵語 聽起來更難受?
張靜初說的粵語,那叫尬。廣付人說普通話帶著嚴重的口音讓人覺得難受是因為廣東話的口音就特別野蠻!畢竟不是每個人廣東人的粵語都說得像TVB裡面的那麼溫柔。你看台灣腔多溫柔哦? 聽起來更難受 本來就是你的主觀感受,未必是客觀事實,換個人來聽,感覺可能又不一樣了。題主是廣府人,也許自身以及周圍的人普通話不太...
講普通話如何糾正潮汕口音?
看來你運氣很好沒受到過社會的惡意。我到廣州一直被嘲笑口音 被周邊城市粵語區的人她們的普通話也有口音不過她們自認為粵語口音高貴 反正我都得了抑鬱症了,哭著苦練幾年,最後改正了。多找偏北的外省人教教你,他們發音準而且不怎麼會嘲笑人。東北話跟潮汕口音發音部位相反 東北話發音靠後舌根音比較多沒什麼舌尖音 能...
是否存在方言帶普通話口音?
望遠山 存在。情況1 普通話母語者對該方言不熟悉。情況2 方言母語者在普通話為主要語言的地區被同化。並且上述兩種情況造成的對方言口音的影響程度往往不會一樣。 吶唔 我認為我有點像的,我媽都說我說話不一樣了,我這的方言是贛語,就像可樂,在贛語裡是闊落,我有時不自覺的就說成了普通話的可樂,還有贛語有乙個...