看外國名著時練習英語時,有很多不懂的單詞,這時我應該先背單詞再看還是邊看邊讀?

時間 2021-05-06 14:07:08

1樓:sandy

1.如果你是非英語專業,建議你不要看太難的英語原版書,凡事要循序漸進,學習英語也不例外,一來過多的陌生的單詞容易產生挫敗感,很難堅持讀下來,二來名著裡的單詞平時我們運用的較少,確實沒有去了解的必要。

2.如何選擇一本適合自己的英語原版書籍呢?大概就是你一眼看下去能讀下去,能讀下去,能讀下去!重點的事情說三遍!大概生詞量在1%-2%左右就可以了。

3.生詞量較少的外文書籍包括哈利波特,小王子,等等一些童話故事就很適合中國的學生閱讀。等你積累到一定程度了,感覺看這些都輕而易舉的事,那就可以慢慢加大難度,選擇更難的一些的書了。

最後加油吧少年,祝你學業有成!

2樓:Km哥

先確保能把文章脈絡讀懂,如果一段文章結構、基本內容都不知道在講什麼都話,就換一本難度低的書吧,因為這樣閱讀下去的效率非常低,要想有收穫要付出很多精力。在少數詞不影響整體閱讀的情況下,可以講不懂的詞先劃出來,然後可以採用一頁,查一次不懂,或者乙個章節查一次不懂,對於少數很有意思或者非常影響閱讀的的可以馬上查。其實核心是鍛鍊你根據文章思考的思維,其次是提高效率,凡事都將就乙個合適,循序漸進地選擇閱讀難度才能讓你在學習中既能感受到挑戰的快樂,又不至於疲憊煎熬。

3樓:imbleue

建議一開始不要看莎士比亞了不起的蓋茨比老人與海這種經典名著,應該先從詞彙比較簡單的開始,最好是你感興趣的書籍,或者時下流行的英語讀物雜誌也可以。背單詞可以邊看邊背,對於多次重複出現不認識的,就摘錄下來學習,慢慢等到詞彙量增加了,語感也就增強了。

4樓:GreenHoof

不懂的單詞太多,建議不讀,換些簡單的,沒什麼深層寓意的輕鬆文章看。

不少名著都偏僻詞太多,不好記,記了也考不到,不如做完形填空題學單詞來得實在。

5樓:小雪May英語

你要是每個不認識的單詞都查,90%的人是堅持不下去的。

挑選原著時首先要以興趣為出發點,即選擇你喜歡的內容來讀。

其次,要做一下試讀工作。比方說,你可以先試讀第一章,看自己能不能應付得來。頭一次讀英語原著的人大都會有天旋地轉的感覺,因此最好能以一整章為試讀內容,讀完這一章後再反思一下,是不是可以讀下去。

單詞隨著閱讀自然而然增長。準備乙個電子詞典或者手機詞典。每頁原著一定要限定自己只查1-2個單詞,哪怕這一頁有15個單詞不認識,也一定要忍住不去查其他單詞。

如果真的重要的單詞,在後面還是會不斷出現的。

看原著速度一定要快,爭取在10天之內解決一本原著。一開始可以有意識地挑100~370頁內的原著,減輕自己壓力。單純地為了把自己的「累積量」提高到10本而奮鬥;10本之後,自己會摸索出乙個自己的方法。

讀完10本是成功的第乙個標誌。之後目標是20本,50本,80本,100本。

每頁查1~2個單詞,看起來最好是把這單詞記到筆記本上覆習——強烈不建議這樣做!!

速度在初期是一切之本,應該加快速度,自然而然地讓單詞碰見你,而不是你想著單詞。忘掉單詞!去享受故事。

每頁不得不查1~2個的時候,你去查!哪個詞應該查,哪個不應該查,你會在實踐中知道的。

6樓:Joyest Joy

看你的目的是什麼。

如果只是為了消遣,可以根據上下文猜測單詞的意思,猜不出的可以用手機或者單詞筆快速查詢,不影響閱讀即可。

如果為了品味原著,學習遣詞造句,那麼一本原著讀上幾遍是不可避免的。重複上述步驟後,把不認識的單詞記錄下來,反覆記憶。或者把喜歡的句子記錄下來,學習其中的用詞或結構,並用在自己的寫作當中。

這樣英語才能提高哦。

7樓:簡單英語Jane8.0

context非常重要

簡單意思就是根據上下文推斷,意思能理解即可。

名著有大量生詞很正常,既然是練習英語,閱讀是很好的方法,提公升閱讀能力,當然你也可以積累生詞,尤其名著中高頻出現的單詞。如果比較生僻,可以有選擇的積累,平時積累的進而可以運用到你以後的閱讀或者造句和寫作中。

8樓:平兒

首先,要看你練習英語的目的,再決定是泛讀還是精讀。

要擴充套件詞彙量,就要精讀,生詞都查都背。但不要碰到乙個生詞查乙個生詞,這樣看故事的心情會大打折扣,甚而無法繼續堅持閱讀了。可以一口氣先把計畫看的章節裡的生詞都劃出來一股腦都查完記錄,再回頭細細的閱讀、品味和記憶!

如果還想練口語的話,就再背誦喜歡的段落也很好。

如果目的是廣泛涉略,就是泛讀,就不用生詞都查。碰到關鍵的地方影響理解了、或是覺得某個段落或是語句不錯,就只解決其中的單詞就好了。

根據不同的學英語的目的,閱讀英語名著也是要有選擇的。英語的詞彙的時代性還是很強的,

太有年代感的就泛讀不適合積累詞彙。

9樓:秦大川

讀下去,最好不要做太多停留。詞彙可以用另外的時間專門集中解決:讀《譯者詞彙量(英)》(譯者角度,類全,解深;例句豐富,新潮口語與經典語法題解並舉;是提高「聽說讀寫譯」水平的保障。)

10樓:傳師

邊看邊讀,剛開始會覺得很難,但是堅持乙個月,你會發現,自己的英文閱讀能力上公升了乙個台階。

另外,建議讀完一章後再去查不認識的單詞。

11樓:執念成殤

這個個人建議你先讀,然後根據語境意思進行猜測,最後再進行意思查詢積累生詞。

我建議可以讀黑貓分級閱讀,可以根據自己的水平進行選擇,聽喜馬拉雅上也會有音訊,可以先聽再讀。

最後,祝學業順利。

12樓:曼西樵

如果是「可以通過上下文猜出意思」的生詞,就先不急著查,猜著讀唄

把注意力放在閱讀的內容上,不必太在意生詞

如果這個詞重要,你在之後的閱讀中還會反覆與它相遇,自然就熟悉了;如果是不重要的詞,也就不必放在心上

外文書籍是非常好的英語習得方式,可以讓大腦充分地熟悉語言的模式

13樓:新月

其實讀名著就屬於一種泛讀,最好是不查單詞,可以自己通過上下文的意思去猜詞,這也是鍛鍊一種猜詞能力,如果實在是有很多單詞不會的話,建議可以換一本稍微簡單一點的入門名著,循序漸進。

14樓:之於

你可以把它分一下,先給自己定個目標,一天要看多少,然後一邊讀一邊把不懂的單詞查詢寫下來,然後再去連篇看故事,後面就去把單詞背下來

如何正確看待外國名著

西溪茜 瀉藥作為乙個學外語的人讓我回答這個問題不一定是題主想要的答案但我還是有話想說 我的老師經常說,無論是多麼神的翻譯都會有資訊的流失,沒有語言可以無縫對接。我就感覺,當我的外語學到一定水平時,拿原著來讀就感覺非常順暢,可是翻譯成中文就覺得語言怎麼這麼怪異,甚至矯揉造作。漢語是十分精簡的語言,就拿...

有哪些值得一讀的外國名著?

states 如果真的想看有意義的 避開東野圭吾 渡邊純一 馬克李維 丹布朗這些暢銷書作家吧還有追風箏 影子的人。如果自己沒有一定的鑑賞力 就先老老實實的看人民文學出版社的名著叢書 人文社和企鵝文庫合作的那些 和上面有重疊 世紀文景,上海譯文出的那些書 還有個上海文藝出版社的短經典和中經典系列 浙江...

不想看外國名著看電影效果好不好

Sinzer傅 名著是用字寫的,電影是用聲音和光寫的,文學有文學的語言,電影有電影的語言,而電影中包含有文學的部分,語言的功能就是為了表達,既然是表達也就不存在先後問題,然而這中間有個時間長短的不同,電影由於市場的限制,時間一般不會太長,但文學作品時間隨讀者高興。由於時間的不一致,在審美距離上電影直...