How do you do 的恰當回答是什麼?

時間 2021-05-06 12:37:05

1樓:折可適

估計需要英國本土人士來回答,因為我看了BBC在70年代末出的英語電視教學片裡,HDYD還是標準的問候方式,回答就是how are you一樣的回答。不知道那裡何時起不大用了?

2樓:山西姚淇與舒晨

現在在埃及教漢語。

有個學生,是個老爺爺,六七十歲,每次一見面就特別熱情:

「Hey, Dandan, how do u do.」

我有時候會說「How do u do.」

有時候會說「I'm fine.」

然後我倆一番寒暄,超暖心的一位爺爺。

3樓:「已登出」

"How do you do?"的回答就是"How do you do?"

但是,這是一百多年的英國上層社會的用法,現在的美中國人、澳大利亞人不一定懂。

4樓:Tyler Hunt

我們在學英文的時候容易把 How do you do 和 How are you (doing )混淆,其中乙個原因可能是因為How do you do 看起來實在很像個問句。但事實上, How do you do 壓根就不是乙個問句。說話的人並不是在問你好不好,而是在用乙個老派的方式say hi。

不是How do you do而是How do you do.

How do you do 是個老古董,現實中你可能一輩子都碰不到,哪怕在以懷舊文明的英國,它都顯得太過一本正經,正經得讓別人以為你在裝逼。所以現實生活中除非對方先用How do you do問你,最好永遠不要用它。那萬一真的碰上個老古董朝我扔出How do you do,我該怎麼回答?

1. 守舊派:最傳統最標準也是最簡單的回答,以彼之道還施彼身,你也拿 How do you do.砸回去(注意不要用問句語調,要用陳述句語調)。

2. 自由發揮派:像你外教說的,回答Fine/I am fine, and how are you,或Fine, how do you do?

也有回答Nice to meet you的,總之只要你不怕好為人師的教科書派人士告訴你這些回答都是不標準的,你所知的所有問候方式都可以用來回應how do you do。

3. 鄉土派:美國鄉下的"howdy",其實就是How do you do的簡略版,回答當然也是howdy。

5樓:袁大頭

這個比較死板,其實你說how do you do。也沒啥,但是其實老美生活見面不這麼客氣,一般說:how are you doing?

如何恰當的表示禮貌?

尊敬的王老師 以至於後來發郵件時感受到人格受到侮辱,本人也有尊嚴,為了更加完備自己的知識體系,所以才向您索要課件。但是受到諷刺之後,我覺得對於一位不尊重自己的老師,談何尊重 我以正當方式尋求知識,為何要卑躬屈膝。自古雲 禮尚往來,是指你對我有禮,我也對你有禮。禮貌是相互的。您不讓對方舒服,對方怎麼讓...

惡劣天氣叫外賣的行為是否恰當?

羅西南多 首先,明確惡劣天氣不是極端天氣,是可以出行工作的天氣,先明確這個,再說其他 建築工人會不會因為天氣熱而不幹活?環衛工人會不會因為天氣冷而不幹活?我報警會導致警察置於危險的境地,那我要不要報警?這次疫情生病了有可能會傳染給醫生,那要不要去醫院呢?職業性質決定了,這個職業要承擔一定的風險,也正...

如何和同事之間保持恰當的距離?

木子花開 距離的遠近,距離的感受,都是態度和行動做出來的姿態!同事間保持距離的遠近,要看你想要乙個什麼樣的距離,你需要乙個什麼樣的距離。 梅廷芳先生 職場中,既不要和同事做朋友,也不能總是端著。面子和裡子,一定要分清楚。為什麼不和同事做朋友,請移步這裡 職場上有真正的友誼嗎?說了不和要同事做朋友,既...