利瑪竇的中文水平如何?

時間 2021-05-06 03:19:53

1樓:

非常高超,通常認為流利寫作是能否達到母語水平最主要的標準之一,而在中文寫作能力上利瑪竇即使在中中國人中也屬於高手;不僅如此人還能造詞,而且造詞流傳下來了。

不知道為啥沒太多人想到這一點,我一直覺得利瑪竇這個人的存在是否證語言學習關鍵期假說最好的例子……

2樓:魚魚

利瑪竇的水平用高,這是侮辱老人家了,利子可以同倉頡,孔夫子相提並論。

人家是拓荒者,但凡高中畢業,你們學的詞語至少1/3是老人家創造的。

3樓:溫飽生閒事兒

以下是利瑪竇翻譯的羅馬斯多葛派哲學家愛比克泰德的《手冊》,可以窺見其人的文筆如何,反正我覺得能賽過如今大部分的翻譯匠:

物有在我者,有不在我者。

欲也、志也、勉也、避也等,我事,皆在我矣。

財也、爵也、名也、壽也等,非我事,皆不在我矣。

在我者易持,不在我我者難致。

假以他物為己物,己物為他物,必且拂性,怨咎世人,又及天主也。

若以己為己,以他為他,則氣平身泰,無所牴牾,無冤無怨,自無害也。

4樓:王建雄

明代學者李之藻曾編《天學初函》收利瑪竇自己著和翻譯的文論十篇,分別是 :《交友論》、《天學實義》、《二十五言》、《畸人十篇》 、《辯學遺牘》、《幾何原本》、《測量法義》、《同文算指》、《渾蓋通憲圖說》、《乾坤體義》。

我現在引 《畸人十篇》的第一段來,其中文水平如何,立見分曉。李太宰問余之年。余時方造艾,則答曰:

「已無五旬矣。」太宰曰:「意貴教以有為無耶?

」餘曰:「否也,是年數者,往矣,竇不識今何在,故不敢雲今有爾。」太宰疑之。

餘繼而曰:「有人於此,獲粟五十斛,得金五十鎰,藏之在其糜若橐中,則可出而用之,資給任意,斯謂之有已。已空麇橐費而猶有乎?

夫年以月,月以曰,累結之。吾生世一日,曰輪既入地,則年與月與吾壽悉減一日也。月至晦,年至冬,亦如是。

吾斯無曰無年焉,身曰長而命日消矣。年歲已過,雲有謬耶?雲無謬耶?

」太宰惺余先答之意,大悅曰:「然!歲既逝,誠不可謂有與。

」餘又曰:「荀有人焉,獲金幾許鎰,粟幾許斛,用之易布吊、什器以自養,養老慈幼,無即無矣,猶可為有焉!若呼盧擲去之,或委諸壑,或與之非其人也,是無為真無矣。

惜乎竇已往之年,於治國無功,於家政無營,於身德無修,是年時已用,徒用也¨則今無而誠無之矣!令我偽雲猶有乎?」太宰曰:

「噫!子何言之謙也。以為徒過光陰,無所事事,無前壽矣。

世有不肖者,從少臻耄,侮天耳,害人耳,汙己耳。天大慈,更益之以壽,望其改行,而彼反用之增愆也,迨身將斃,貝年年數與惡積等焉。殆哉!

子言之其壽有乎,無乎?」餘曰:「不如未生矣。

」既而太宰易席於堂,見其諸戚,述前間答語,曰:「夫西庠實學,大獲裨於行,汝儕當繹之,勿忘矣。」

嗚呼!時之性永流,而不可留止焉。已往年不馬有,矧未之來與!

余故為《日晷箴》,曰:時之往者,已去而不可追。時之來者,未至而不可迎。

時者何在?惟目下過隙白駒,可修可為。藉如用此,以作無益,則有益者待何時乎?

凡物之失,以力可追復,以勤可裨補,惟時者否也。今日一去,來日益多,今日益遠矣,胡能復回乎!來日之曰,力僅足來日之事為耳,胡有餘以補今日之失乎!

春已至,農不得補冬之失時;老已至.人不得補少年之失時也。故無時可徒費焉。

夫物之為我有,而便於用者,無如吾之年。年者,與我同生同死,無人能強脫之,無時不我隨,無處不我左右矣。智者知曰也,知曰之為大寶矣。一日一辰,猶不忍空棄也。

昔日吾鄉有一士,常默思對越天主,務以行事,仰合其旨,不得為俗事所脫。一日值事急,茫然一辰,忘而勿思,既而猛醒,即悔嘆曰:「嗟嗟!

盡一辰,弗念天主,如禽獸焉!』』茲士一辰不思道,吒己為禽獸。有人終日無是念,期年忘之,奚不詈已為草木土石乎哉?

至人者,惟寸影是寶,而恆覺日如短焉。愚人無所用心。則覓戲玩以遣曰。

我曰不暇給,猶將減事以就日也,暇嬉遊哉!實心務道者,視己如行旅,懷珍貝,走曠野,俄日暮昏黑,而不識路,又不知安宿處遠耶,近耶。是時可綏行乎?

可不戒心勤慎乎?

夫曰,本無不祥,無空亡。凡有曰,不聊用寡汝過,不聊用長汝德,即此曰也,可謂曰之不祥,曰之空亡耳。常人為財有急用,恒自惜財。

君子為曰有正用,恒自惜曰。嗚呼!世人孰有重視時,孰不輕一日容易棄擲焉,而烏知一日之功,吾可致無盡善,可免無量愆?

鄙哉!蜘蛛之為蟲也,終身巧織,張細罟羅蚊虻,而數為風所散壞也。人有終生務淺微事,而猶不得遂,何異此乎!

夫世事世物,吾不可卻,亦不可留。故賢者借心焉,不肖者贈心焉。借者暫寄,贈者即非吾有矣。

籲!世之人何大誤也。晨夕亟於俗情,若論及道德,檢心修行,便曰:

「至善也,至重也,第吾不暇耳。」處不至善、不至重則暇,迄為至善且重者,即日不暇,非猖狂哉!人縱有甚急事,未嘗不曰曰卻冗再三食也,未聞曰不暇矣。

以養身必卻冗於事隙,如此其勤焉,以養心不能乎?為養心德求,汝卻冗於事隙,亦足靦赧甚矣,矧求而不得之與?痛哉!

痛哉!前面@magasa兄所言雖然是網上蒐集,但確實有學者研究過利瑪竇所使用外來詞彙,結果為:

統計出著譯集中的外來詞共有 253 個,其中音譯詞 96 個,佔著譯集外來詞總數的 38%;意譯詞 148 個,佔 58%;借形詞 9 個,佔 4%。

引自:《利瑪竇中文譯著集》外來詞研究》,重慶師範大學,李瑾,2010。

此文中有詳細的外來詞彙表,因為數量龐大在此不再引用。

5樓:magasa

利瑪竇何止中文水平高超,他為中文的發展和豐富作出了很大貢獻。

網上有學者作出過統計,利瑪竇創造了至少近百個中文詞彙,涵蓋數學、地理、天文、曆法、宗教、法律、生物等領域,絕大部分通用至今。

例如:半圓、報時、北半球、北極、邊、比例、測量、赤道、大廈、點、地平線、地球、度(「經度或緯度」的「度」; 「角度或弧度」的「度」)、鈍角、多邊形、飛魚、分(經度或緯度中「度」下面的單位; 時間單位中的「分」)、復、割線、古典、弧、會友、極(「北極南極」的「極」) 、角、界說、幾何、金剛石、經線、刻(「一刻鐘」的「刻」,)、羅經、面、面積、秒(經度或緯度中「分」下面的單位; 時間單位中的「秒」) 、南半球、南極、平面、平行、平行線、強(「1/4 強」中的「強」)、切線、曲面、曲線、銳角、三角形、三稜鏡、上帝、聖經、聖母、審判、時(「一小時」的「時」)、十字架、數字、四邊形、天國、天狼星、天球、天主、天主教、體積、推論、緯度、緯線、線、西曆、虛線、陽曆、耶穌、銀幣、陰曆、儀器、月球、造物主、枕骨、直角、直線、子午線、座(「星座」的「座」)

他引入的這些詞彙,及其背後所蘊含的人文、科學知識和思想,他造詞所使用的方法和思路,都對中國文化有很大貢獻。

印尼華人的華語(中文)水平如何?

Nie Wen 20到60歲時間的人絕大多數不會,有的情況好點的會一些方言,例如閩南話,客家話,潮汕話這些,有的如果從小出生耶加達的就只會印尼話。60歲以上的老人,大多會講,但是基本上不會寫,如果不是和中中國人做生意的那種普通人,太深入的可能就聽不懂了,像網路科技這類東西肯定聽不懂。和中中國人做生意...

字幕組的人中文水平如何?

肥囧科夫斯基 乙個好的翻譯,必須中文能力要好,這樣翻譯出來的作品才有味道,否則就需要潤色這個工種了,如果潤色再不懂原語言,很容易改變味兒,於是有看官就該出來批評挑事兒拿著跟別租比,於是翻譯看到了,臉上覺得掛不住,就找潤色的理論,再發展到互相問候對方老母,到最後老死不相往來。可見翻譯中文能力好壞的重要...

Rookie 和 Doinb 誰的中文水平更好一些?

石泉 doinb解說的時候,很多彈幕在噴這個人口音怪,而沒有意識到這是乙個南韓人。rookie的話,我會覺得乙個南韓人普通話能說這麼好,真不容易。 Jarvan.duan doinb 因為他有乙個中國上海的女朋友跟那些玩玩中國妞的洋人不同。他應該是本結婚去的。據說在申請中國綠卡。準備在上海買房 現在...