nougat 牛軋糖 這個詞音譯過來為什麼要選擇軋這個多音字?導致大家習慣大眾化的念為了zha?

時間 2021-05-11 17:05:14

1樓:Reverie

外來詞的話,很多是會覺得很奇怪。比如用普通話念"爵士",和 Jazz發音一點都不像。但是我上課的時候,老師告訴我們,你問上海人怎麼念"爵士",你就知道什麼用這兩個字來表達了。

和Jazz的發音特別像。

本來的詞傳入的時候的發音,因為歷史的語音變化,通時的原因(同一時代不同地方的人發音的差異,比如我就是乙個n/ng不分的南方人 >_<),傳入的時候的發音不一定是現在的發音一樣的。

還有,這和本來的詞傳到中國的時候,是在什麼地方被引進的,和那個地方的語音特點有關。因為不同的語言(方言)中實用的音素不一樣。如果在本語言中沒有的話,會用本語言的某些音來替代。

比如英語的th我們中文沒有,像人名 "Nathan" [θ] 會變成 「內森」[s]。中國北方和南方方言差也很大。

2樓:maravilloso

音譯而已。某個譯者首先使用,後面作者沿襲相隨,也沒有什麼特殊,只要沒多少人反對,特別是權威的反對,一般都會繼續用下去。

譯者群體是個比較特別的群體,他們往往外語很好,而實踐經驗不足,更別說懂得工藝技術。像古代鳩摩羅什這種博學大家,其深厚的文化領悟能力,融會貫通,實屬少數。

3樓:杜玉橋

民科回答

好像牛軋糖有一步是把花生和其他料和融化的棉花糖壓在一起,這一步如果解釋為「軋」不知道合不合理。[軋和壓是乙個意思嗎? ]

如何理解正確這個詞?

默默 分別指稱就行了。日常生活中別太糾結正確這個詞的廣範使用,既然此問題都掛了分析哲學的標籤了,就對自然語言的精確性多一些容忍度。 土豆 範圍量因素起用時,正確才有意義。正確的判斷與正確的體現物是分離的。例如,這個做法是正確的,做法與正確分離了。這問題是執行者與行為者沒有必然性聯絡造成的。而對個體來...

MySQL 這個詞怎麼讀?

李狗蛋 MySQL開發團隊是這樣說的 MySQL 的正式發音是 My Ess Que Ell 而不是 my sequel 但我們並不介意你的發音方式是 my sequel 或其他當地方式。個人是這樣囉嗦的 其實在一些特定的領域有些名稱的發音確實很讓人困惑,但個人認為沒必要,只要不影響互相交流就沒問題...

如何理解ph i這個詞?

phi在現代漢語的釋義是 對 或 當 用英語釋義是 right 或 should,must 越英字典phi的釋義 T in Vit Anh Nh xut bn T in B ch khoa,2011,462頁 無論是作為 對 來講,還是作為 當 來講,現代越南語的國語字都寫作phi。但是,phi的這...