為什麼日本不叫日國而叫日本?

時間 2021-06-09 19:36:31

1樓:松島菜菜子

日本正式國名:日本國 。關於日本國名主要有兩種解釋。

1.太陽開始的地方

日本 =日の本(ひのも)

拆解一下就是

日=太陽

本 =元 (日語發音一樣)是最初,開始的意思。日本的意思就是說太平洋上太陽最早開始公升起的地方。

2.本由木演變而來。樹木之根,萬物之本。

2樓:實學派教育

「日」——日本國,自大唐東去萬餘里,日出東方,昇於扶餘,故云日本。《隋書·東夷傳》

公元607年,日本向隋朝派遣了第乙個使團朝貢,使團的首領是日本歷史上著名的外交官小野妹子(男性)。當時小野妹子交給了隋煬帝一封信,信的開頭就是「日出處天子致書日沒處天子無恙」。這也是日本人第一次提出「日出之國」的概念。

不過這個名字可是中中國人取得,在選的文章內容中有還有詳細的說明當初正因為是唐朝給的名號,差點吧「日本」這個稱給廢除。日本也是最東方向的國家,也有太陽國的稱呼。「太陽旗」也正有此出處。

大家不要再犯之前某學校的嘗試錯誤咯!

「本」——草木本根的涵義;以「日本」為名,就寓有太陽、太陽樹本根之所在的意思。

在日本島上的古代列國中,很早就有以「扶桑」自稱的國名或族名,這正是以太陽所在的神樹之地而自命。日本人的這種觀念,反映出上古時代的中中國人和日本人所共有的一種宇宙結構觀念。

曾用名:日本曾經用過東瀛、大和、扶桑等名稱

3樓:櫻花國吃土留學僧

日本全稱「日本國」,「國」可以省略,是因為「日本」是「日之本」,意為「太陽公升起的地方,不可以拆分。(如果題主是搞笑提問,就當我沒說)

4樓:192老侯

話說、英國、法國、美國這幾個字也是中文翻譯縮寫,叫不叫國都是我們定的不是人家自己定的

日本因為使用漢字,稱自己是日本,咱們就直接拿來稱呼了,如果非要音譯的話,泥盆?

如果你非糾結簡稱的話、北韓、梵蒂岡、越南、新加坡。。。。。這可太多了

為什麼日本不廢除漢字?

檸檬你個大檸檬 漢字在日語裡能起到斷句的作用,如果全部使用假名來書寫,會提高閱讀的難度。比如我在知乎找到的這個例句 今日 天気 散歩 第一句中,漢字把句子分成了幾段,明顯比純粹的假名句更容易讓人明白什麼意思 杜若 大概是自信吧,即使繼續用漢字也不會有附庸於中國的心理包袱,漢字之美用之不諱。而那些自卑...

為什麼父親的哥哥叫 伯伯 ,弟弟卻叫 叔叔 而不叫 仲仲 ?

其實在天津 伯伯 baibai 是父親的弟弟 父親的哥哥是大爺 你伯伯 baibai 不再是你伯伯 bo 了,但你大爺永遠是你大爺。 郭小閒 因為 叔 的本字就是 弟 也就是說,一開始並沒有 叔 這個字,要表示 叔 的意思,甲骨文用的就是 弟 後來才造出的 叔 字。以上甲骨文的 弟 字。以上兩個是甲...

為什麼德國可以拒絕美國而日本不可以?

gmachine1729 德國的柏林是蘇聯人先占領的,德國主要是蘇聯人打敗的,之後東德更多受了蘇聯人的影響。日本大陸戰後被美國占領控制了,只有中國東北和北北韓沒有,那兒也都是日本軍國主義之後占領的地方而非日本本地。簡而言之,德國主要是蘇聯打敗,而日本主要是美國打敗的,這肯定有不少影響。我去日本東京感...