為什麼日本動漫裡這麼喜歡用德語?

時間 2021-05-12 01:30:30

1樓:想要翻個身的鹹魚

這兩天在補galgame,媽蛋剛入坑兩部,耳熟能詳的ever17, fate stay night, 就一直出來一堆德語,還好寶寶學過兩年三腳貓德語,簡單的還能看得懂。再之前發現澤野弘之配樂超級喜歡用德語,手冢國光的膝蓋是在德國治好的,JOJO的德意志科技世界第一。= =媽蛋,日本對德國真是愛的深沉

2樓:Lachesis

並不是所有日漫都喜歡用德語啊……

同學如果你指的是銀河英雄傳說或巨人漫的話……大概因為世界觀的設定是與日耳曼神話或者德國有關此外熱血漫總有引發「戰爭精神」的傾向,德語用來寫寫軍歌啊什麼的是再好不過了。

(至於為毛自由之翼用了這麼多德語旁白……傾向於認為是陛下那段時間剛寫完賣腎(maerchen)還在黑格林童話坑里沒出來……)

3樓:楊微粒

可能是因為德語子音較多,給人感覺比較硬,所以在表現戰鬥的作品中有人使用…

像是銀英傳中的帝國。肯普法。madoka中的背景。魔法少女奈葉中古代貝爾卡魔法。高達00中的高達機師的稱呼。

反過來日常系就很難看到德語了。(當然アルバイト這樣的詞不算)>それから、日本人にとってドイツ語の発音

これは多分にあるな。特に中二病要素的には。

4樓:

日本和德國可是有上百年關係的國家呀,從江戶時代起日本就已經和歐洲有所交流,當時德國還沒有完成統一,不過也和那些國家有所交流。而在日本明治維新的時候,德國也剛好成立,日本把德國作為改革的參照物件大量學習德國知識,包括政治、軍事、法律等等,所以德國文化對於日本是有很多影響的。另外,德國哲學是出了名的,有一大堆世界聞名的思想家哲學家,日本也引進了這些人的思想和著作,德語的重要性就不言而喻。

同時在不同時期都有人去德國留學。

之後,對著現代化的發展,日本的化學、醫療等方面都是大量學習德國,因此也帶入了很多德語,同時,在這些領域,德語都是相當重要的。

因此,日本人喜歡用德語這個說法其實並不準確,日本的很多東西都是從德國來的,所以很多地方自然而然地就會用到德語,和喜不喜歡沒有太多關係。就好像我們說「納粹黨」,一般都不會說「德國國家社會主義工人黨」,就是習慣上用「納粹黨」。而「納粹」就是德語的漢字音譯,我們也不是因為喜歡德語才用「納粹」的不是嗎?

為什麼日本動漫裡出國的人都喜歡去印度?

茶多酚 和華為去非洲的人一樣 去印度是塑造乙個 掙錢養家的爸爸 的形象 其實也就是解釋為啥爸爸不在的藉口 去發展中國家的一般都比去發達國家的忙,可以不經常回來 很簡單啊。首先去歐美,這個太多了印度根本沒法比,所以根本沒人問為什麼經常看到動漫裡面日本人出國去了歐美。隨手bing一下,已經取得所在國國籍...

日本動漫裡為什麼夏天很多?

分數很重要呢 因為夏天女生可以穿短袖,穿短裙,還能找藉口去海邊買泳裝福利 日本冬天下大雪,把時間往前提一提就可以看櫻花了 又可以扯好幾集。不過,這個主要是看番劇,可能題主看的純愛和熱血類的比較多。有些番劇冬天就特別多了,因為可以泡溫泉 溜了溜了 零靈楽 這種情況大多在都市類以及校園類或者與之相關的番...

你為什麼不喜歡日本動漫?

因為大和民族的格局太小,可能是自古蝸居島嶼的生活狀態反作用到民族性的緣故吧,日本動漫作品都非常小家子氣。這並不是靠技術 設定和劇情就能夠彌補的差距,你就算場景畫得再壯大遼闊,設定貫穿全宇宙幾代人,或者劇情從日本打到埃及再打到美國,說句不好聽的,論格局連給起點網文提鞋都不配,更遑論跟大劉的 三體 等中...