不懂閩南語的人聽閩南語是什麼感覺?

時間 2021-06-01 10:31:08

1樓:somno

剛剛去查了一下,黃文擇是黃俊雄的次子,算是黃海岱的第三代!我小時候是看黃俊雄的布袋戲,他是文白讀音都有,以白音為主,尤其是丑角,二齒,老和尚!而文人出場,如史艷文,則是以文讀為主!

而如今的黃文擇,霹靂系列,我只看一兩眼就沒興趣了!因為大部分是文讀音!這跟庶民的角度差距甚遠!

引不起民眾的迴響!不過!

有它的好處! 就是他是字幕上的一字一字的字音!就有如粵語歌,都是漢語正字,對於非粵語母語者,閱聽無困難!

為什麼方言吟誦古詩詞好聽!很簡單,一,它完全合平仄,二,它保有感情豐富的入聲調!各位如果去念「滿江紅」岳飛這首情緒激動,慷慨激昂的詞!

就可以理解。以普通話念,完全感受不到那個味道!因為押韻字軟弱無力!

怒髮衝冠,憑欄處,潚潚雨歇。

抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。

三十功名塵與土,八千里路雲和月。

莫等閒,白了少年頭,空悲切。

靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?

駕長車,踏破賀蘭山缺。

壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。

待從頭,收拾舊山河,朝天闕!

普通話,押韻字,「歇」,「缺」,是平聲字,「血」是去聲字(或陽上歸去聲),其餘是上聲,雖然比較近乎入聲的強烈音,但還是沒有閉塞音可以表達的悲憤難忍的情緒表現!

2樓:小雪

感覺很有趣也很無助吧...就好像馬來西亞時常會面對的,兩個印度人用印度語在聊天,乙個華人站旁邊,聽著他們高談闊論,有說有笑,自己就像個傻子在一旁摸不著頭腦的陪笑點頭...

3樓:

至今依然沒能全懂。

但黃文澤布袋戲已經基本不用看字幕了。

因為看了10多年(快20年了),每週5固定2集,聽太久了。

但換了1個人講閩南語,估計有不少內容聽不懂。

閩南語一些詞彙,可能真是古漢語裡保留的。

因為我乙個老家在安徽東部(古代地理位置大致算:吳頭楚尾),有些詞彙第一次聽,居然能理解什麼意思。

像李白的試,用現在標準普通話讀(也即華北地區),完全沒味道。

如果用閩南語為主調,加上一些陝西口音,可能就是最接近真正唐詩的讀法。

尤其是俠客行這首,感覺用黃文澤的閩南語音調+一些陝西口音,十分完美,抑揚頓挫。比如:

白馬念bi ma。縵念成三聲,而不是普通話的四聲。霜念成suang(雖然霜念成suang在大部分場合會感覺是大舌頭,地方口音太重,但念這首古詩卻十分完美。)

總的來說,我個人不是閩南人,但卻是閩南語推廣的支持者,尤其是黃文澤這種的。

放幾段黃文澤布袋戲口白大家隨便看看。

1、宋詞的唸法。

魔息彌圖退場口白和宋詞

2、兵甲龍痕介紹口白。

兵甲龍痕

3、英雄之諾——老劇萬里征途裡一段對話。

英雄之諾

如何學習閩南語?

生氣的櫻桃炸彈 其實很簡單,有乙個語言環境。我是新疆人 漢族 大學在泉州讀的,四年下來沒有學會什麼閩南話,同宿舍兩個福建的乙個龍巖乙個三明,還有乙個河南的。沒有乙個語言環境,偶爾聽到人家講閩南話好像外國話一樣。後來,交往了乙個閩南的男朋友。開始沒有想著要學閩南話,結果在一起時間久了,見家長以後尷尬。...

為什麼台灣會講閩南語?閩南語發源地是在哪?

Amoy Soo 因為台灣的閩南人是從明末到清末不間斷移民過去的。閩南語的源自古代中原的河洛話由南遷的漢人帶來並融入一部分百越殘存。閩南語分文讀音 白讀音兩個系統,讀書,朗誦古詩詞用文讀音,日常生活中則文白混讀使用 東方不敗sky 閩南語就是台灣話,台灣話發源於台灣,所以很多台灣人好奇福建人會台灣 ...

閩南語 在室 是什麼意思?

不愛忘記的人 不知道另乙個回答的答主在說什麼 閩南人來現身說法,在室 當然 情批寫完是毋敢寄 我在室會驚 情書寫完後不敢寄出 我當然會怕 sapereaude 在室ts i sik 可用 居於閨中 來引申理解其意。只不過,在室ts i sik 不光指女性,是不限男女,指的是,未與異性接觸,或不慣於與...