尋夢環遊記是看國語版還是原聲版?

時間 2021-05-06 12:37:05

1樓:肖椽

兩個都看了。一開始看的原聲,小孩有點看不懂,所以又帶著小孩看了一遍國語版。簡單說,兩個版本都非常好。

現在電影的翻譯配音做的都很精細了,國語版裡甚至電影裡的海報剪紙亡靈世界裡狂歡派對的大門等等一些細節也都做成了中文,高度還原英文版的風格,非常贊。中文歌也很好聽。

如果說唯一國語唯一不如原版的,就是英文版是帶走墨西哥口音的英文,非常local的感覺,而中文版不可能呈現出這種感覺。

2樓:唐宵

看完國語版以後,我一直在網易雲上找埃克託和公尺格兩位配音演員唱的remember me版本,然而並沒有找到,非常遺憾。

要說看哪個版本,我想還是國語版,母語台詞帶來的感動我覺得只會更多,不會更少,當然,是建立在優秀的配音上,國語配音相當優秀。

3樓:評論員趙某人

看過國語版的,除了歌曲部分略有不適,其它對白基本完美呈現。如果電影是2D的,不需要帶眼鏡就更好了。那些說什麼原文版秒殺國語配音版本的,基本都是胡說八道,是對這個出色的譯制團隊出色工作成績的抹殺。

《梅艷芳》電影推薦看國語版還是粵語版啊

推薦粵語版的,你既然想去看這部電影,必定也是聽過梅姐的歌或者看過她的電影的吧,那為何這部關於梅姐的電影不看粵語,體會一下原汁原味的感覺呢 雖然電影無法完全重現梅姐的形象和那個年代的東西了,情節也不太好,可是如果語言也不是粵語了不是體驗感更差了?慢歌唱的不是傷心,而是唏噓 絕代芳華,俠骨柔情,梅艷芳永...

電影《花木蘭》看國語版好還是看英語版好?

張鐵柱 個人感覺還是看中文的觀影感比較好。畢竟全部人面孔都是亞洲人,看英文版多多少少有些無法代入的感覺,劉亦菲自己的配音也是挺香的 看英文版好比美中國人看白雪公主,配音是 哦鏡子鏡子誰才是世界上最美麗的人?多多少少有些奇怪 建議你先去看動畫版花木蘭的國語版翻譯,翻譯的是真的好,絲毫沒有違和感,配音也...

大偵探皮卡丘我該去看國語版雷佳音還是去看賤賤的皮卡丘,選擇困難症發作了?

小仙驢 就不應該糾結這個國語英語,昨天去看了國語,衝著雷佳音去的還行,預告裡好些改了,比如爽爽爽爽那段改了。別的演員配音有點出戲。主角不知道誰配的,看的時候感覺劉昊然去可能還行。國語版結尾小賤賤出來也沒有驚喜了失算 捂臉 以後還是看原版的吧反正聽個響,挺好的 阿神 非利益相關 如果題主沒有原音偏執症...