《了不起的蓋茨比》這個書名真的合適嗎?

時間 2021-05-30 20:21:17

1樓:公尺夏埃里斯

事實上,如果仔細閱讀過原著,不難發現,書的前半段和後半段風格有很大不同,在書的開頭講述紐約生活哪部分隨處可見的是作者那種風度翩翩從容不迫的略帶譏諷的文字,後半段則情緒激烈語氣幼稚,似乎尼克(作者)自我情緒調節的失控,感性壓過理性

這個標題看起來毫無矜持感,不客觀,甚至無腦吹,

但真摯充盈的情緒無需任何技巧修飾

蓋茨比死後,尼克對這個世界帶著一種語無倫次的憤怒

蓋茨比仍是死了,他無法掩飾Great這詞裡的惋惜,他也知道,蓋茨比死的不值

但他不允許任何人否定蓋茨比,

Great是辯解,是先聲奪人的下定論,是他唯一還能在蓋茨比死後為他做的事,

如果可能,尼克或許寧願希望蓋茨比不要那麼Great,

這個標題是尼克在對一整個世界宣布他將堅決地與蓋茨比站在一起,

他要為蓋茨比向整個世界宣戰

(類似塞爾維亞稱中國是他們的鐵板兄弟)

「我們應該聯合起來,一起對抗他們」

「他們都是混蛋,他們加起來都不如你」

而這種幼稚的孩子氣的語氣也是作者刻意為尼克營造的,

是對蓋茨比這樣對夢想純真的人的聲援——「老兄,如果他們一定要說你傻說你幼稚,那麼就連我一起說吧」

他這種違背自己的原本傲慢地寬容的不客觀是一種近乎把自己的原則都搭進去的坦誠

尼克毫無保留地愛著蓋茨比

2樓:up女紙

我個人覺得這個書名還是合適的。看題主提供了那麼多的背景知識,感覺自己也漲了不少知識。從題主提供的後兩個書名來看,前者強調的是蓋茨比的財富,後者強調的是美國語境,但是這兩個都沒有Great這個詞妙,你可以說Great這個詞本身在這個題目中就具有反諷的意味。

蓋茨比通過自身的努力就擁有了億萬身家,你說他厲不厲害?但是,這麼厲害的人卻因為一場無疾而終的愛情而葬送了自己的未來,他偉不偉大?蓋茨比的一切卻又跟美國環境不無關係。

他的財富靠走私獲得,他的美人也是追逐名利,這樣的一切放在美國的語境下,對美國夢的諷刺意味就會變得更加明顯,用鄧紫棋歌詞來說,全都是泡沫~。所以,綜上,個人認為Great這個書名比其他的書名更富有文學和反思色彩,無疑在一定程度上助推了這部作品的經典化。

《了不起的蓋茨比》裡面的蓋茨比為什麼了不起?

Therapy進修中 蓋茨比的了不起,不在於愛情,而在於他對荒謬的反抗。蓋茨比為黛西的獻身,之於書中人物和許多讀者來說,是被愛情沖昏頭腦,是愚蠢而沒有意義的。但是蓋茨比並非對自己的命運一無所知,當尼克委婉提醒蓋茨比的時候,蓋茨比說過一句話。這是我自己的事情。選擇一種追尋意義的人生,哪怕知道盡頭並非天...

在《了不起的蓋茨比》裡,蓋茨比口中的 old sport 到底是什麼意思?

JangTina0903 前日看村上春樹寫的前言裡也提到過這個 關於old sport這個詞,我已經思考了二十多年,一直覺得 無法用其他的詞代替 old sport 恐怕是當時英中國人的說法,反正美中國人是不用這種表達方式的,類似的表達在美式英語中應該是my friend吧。大概是蓋茨比在牛津時學會...

《了不起的蓋茨比》中怎樣解釋蓋茨比愛上黛西?

先祝題主元旦快樂。2016 01 29寫成 2016 05 13修改 分割線 其實難解釋的是為何黛西會愛上蓋茨比吧。言歸正傳。前文有所提及 他是他所認識的第乙個 大家閨秀 他以前因各種未透露的身份也曾和這一類人接觸過,但每次總有一層無形的鐵絲網隔在中間。黛西和富貴人家的普通子女不同,她身上有一種她們...