什麼配音最難配?

時間 2021-05-29 23:56:58

1樓:無名者

我個人認為是廣播劇和譯製片吧。

忘記之前看哪位CV說過這個問題,他提到說其實譯製片和廣播劇是比較難的。

譯製片,說話方式與中中國人不太相同,具體的我也不太好分析。

廣播劇,說它難也是有原因的。之前那些都有畫面,而廣播劇是只能用聲音來演繹,要是哪配的不好,一目了然,不會因圖的修飾而簡單略過。廣播劇也是最自由的乙個演繹,但他涉及的也比較廣。

要去鑽研這句話應該是什麼情緒,隱忍的又是什麼情緒。雖然其他型別也有這種考慮,但就像我之前提到,他們都具有畫面。

2樓:浩瀚之洋

我覺得紀錄片配音是最難的,動物世界趙忠祥,美食舌尖李立巨集,國寶檔案任志巨集,再說長江李易,玄奘之路徐濤……這幾個人到達的高度幾乎是絕版的感覺,紀錄片配音,語調平穩,沒什麼高低起伏,完全依靠節奏的掌握和語調的細微變化來感染聽眾……

3樓:瘋人院的阿東

個人認為是廣播劇和動漫!這是配音演員的一次創作除了劇情、台詞和一些人設圖之外幾乎沒什麼參考.角色塑造上也很大程度依賴聲音,觀眾的注意力也很集中在聲音上!

所以對演員戲感、想象力、表現力都有著很高的要求!

4樓:良生皮皮鰍

最難的其實是譯製片的配音,配音演員受到的限制非常大,要考慮到文化因素和語言障礙,要盡量讓外中國人「說」中國話時不產生違和感,而且還要正確的傳達原片想要表達的人物狀態

影視配音藝術,作為文藝作品的的第三度創作,本就是在戴著腳鐐跳舞。然而譯製片的配音相當於給表演者又加上了一副手銬。

為什麼現在國語配音電影開始啟用「兒童配兒童」,而且是配音功底很差的小孩?

餛飩媽 不是業內人士,隨便路過一下 在廣播劇裡聽到過這種小孩配小孩的聲音,還是個收費劇,聽到的時候有一種自己錢被騙走了的感覺,難受的要死 我猜可能是領導家或者關係戶家的小孩 或者片方想找個噱頭吧 李子沐 很多時候都是製片方要求!但其實從觀眾角度出發也是能理解的!因為大人再怎麼去模仿小孩子也沒有真實的...

為什麼我配音覺得配的很好,但是關注的人不多呢,人氣不高呢。配音秀ID 流浪的簡向各大神討教?

哇咔咔 我還特意去搜了聽了,配的的確挺好的。但是,配音秀就是個掛著配音名字的社交平台。就比如你去看鬥魚直播,覺得這個人長得也不咋好看啊,唱歌也一般,你唱的比她好聽多了,但是她的禮物一堆一堆的,哪兒來的?火了唄,或者刷粉絲,或者,我送你一千,你回給我兩千。現在理解了沒?如果沒有,就去聽聽你主頁給你推薦...

心與薪聲配音員配的好嗎?

絕對熾熱 我是看他們的抖音號小鴞說知道心與薪聲的,如果單純就小鴞說的話,更像是配音員的遊戲之作吧,後來了解了一下他們的真實作品才覺得確實是一批不錯的配音員,看湖南衛視和央視的那一批綜藝節目的配音專業度就已經很夠了 希望年輕的配音員都可以這麼努力吧 劉爍爍 算是半個圈內人吧 跟心與薪聲有過合作,只能說...