如何才能把《西遊記》做成《星球大戰》這種IP?

時間 2021-05-12 04:51:56

1樓:張澤宇

SW有EU,西遊記呢?

抱歉,目前國內各種冠以「西遊」的文藝作品(主要是電影、遊戲等)恐怕是分屬各個平行宇宙的,基本上沒有多少通用的設定,這也意味著,西遊記的衍生作品都是在各自為戰,不會像星戰迷一樣龐大的、統一的擁躉群體。

2樓:流浪的蛤蟆

打個比方說,西遊記師徒四人組都是外星人,來自不同文明的世界,得知某個黑暗勢力要滅了地球,他們得到了背後文明的支援,前來地球拯救人類——大概就是保護原生土著文化那種意思(打個比方,外形觀察員把麻將推廣到各大文明,十分風靡,外星人為了保護麻將運動的發祥地……)

就是……做不到而已。

3樓:江上漁夫

可以參考一下六小齡童。

為什麼六小齡童會被這麼多人罵?

六小齡童以為西遊記的產權就是他的。

不管六小齡童怎麼罵,都不會有人支援他。

西遊記改編的各種影視劇依然層出不窮。

如果西遊記是六小齡童自己寫的,那結果自然就不一樣了。

4樓:黑門山

1、這可能需要考古界的配合。

比如聲稱挖到了吳承恩的墓穴,發現其遺骸的具有歐羅巴人特徵。並抄得吳承恩私人筆記殘卷,發現吳承恩原名叫承恩.盧卡斯,是在明朝到中國旅行的歐洲人。

如此,證明了《西遊記》是一部外中國人的著作。

這要是放在十幾年前的中國,保證能把《西遊記》推到《星球大戰》的高度。因為當時部分中國觀眾還有著強烈的崇洋媚外的價值觀。讓我們尚有機會利用。

2、如果立足於當前中國觀眾的價值觀,我們得把《西遊記》到天竺取經的主題,改成師徒四人到天竺取藥,到天竺取藥,到天竺取藥。

這麼幹,至少票房能在中國超過星戰。

5樓:Oceanus

1:某公司通過各種途徑打造了乙個非常有故事性的宇宙(不管是文字還是漫畫)

2:該宇宙裡面加入了重新塑造的西遊勢力,擁有類似又不盡相同的各種人物和劇情(雷神勢力既是北歐神話的重新塑造)

6樓:

首先形象(大多數人的認識)

星球大戰哈里森·福特(電影中再無戲份) 馬克·哈公尺爾(星戰九最後一次出演)亞利克·基尼斯(r.i.p.

) 凱麗·費雪(r.i.p.

) 大衛·鮑羅斯安東尼·丹尼爾斯肯尼·貝克(r.i.p.

) 弗蘭克·奧茲喬治盧卡斯等一大堆人樹立的形象

西遊記四處撈錢的六小齡童遲重瑞馬德華汪粵等而印象主要都在六小齡童六小齡童在知乎一查你就明白他是什麼樣的人所以這是把西遊記做成《星球大戰》的困難中的第一點

西遊記有最終解釋權的是吳承恩而吳承恩死了所以只能說原本西遊記為正史而做成類似星球大戰的ip必回有大量衍生作品會互相矛盾所以這是把西遊記做成《星球大戰》的困難中的第二點

西遊記86版會和原著在部分情節會有所矛盾而且西遊記86版的地位在中中國人眼中相當於複製人戰爭3d版在星球大戰的地位所以到底是修改原著還是翻拍電視劇集? 翻拍電視劇集有的演員已經去世怎麼辦周星馳等演過西遊記的怎麼辦? 這是把西遊記做成《星球大戰》的困難中的第三點

星球大戰是全球化的西遊記是中國化的中國和外國的思維習慣不同把西遊記做得讓外中國人接受困難重重

但是我覺得西遊記有一點比較好樹立的一些神仙形象類似 Darth Jar Jar 可以描述得更加黑暗引起人們的想象

如何評價86版西遊記?

相差甚遠倒不至於,身為原著黨也很有同好說86魔改,但是他們一般認同86改編和續集魔改等。要知道86的很多情節甚至台詞都是完全照搬原著。張版雖然看著最尊重原著,但那說白了只是部分尊重且重點不對,還喜歡夾帶私貨放網文設定。這樣打著尊重原著的幌子還不如浙版直接放飛自我。 黃如一 有人說86版對原著改編很大...

如何評價《西遊記》裡的唐僧?

已登出 不能。但加了緊箍咒以後,忍了。後來發現,這唐僧不僅能力不行,不信任我,還軟弱,遇到挫折就哭,幾乎每回都哭。是不是男人?實話說,在最開始,唐僧每一次哭的文字,我都用線劃出來了,為的就是日後讀完此書批判他一番。但到後來我竟不划了,並非犯懶,也並非他不哭了。而是我意識到,他哭歸哭,卻從未說過 這經...

如何評價《西遊記女兒國》?

嚴重被低估的乙個電影。唐三藏愛上國王,並不是惡搞,也不是侮辱了取經人,而是乙個修行之人,從懵懂過度到大徹大悟的乙個過程。每個人都是自私的,正因為有這種私心,才會有愛。很多時候,我們中國產的影視總在凸顯 大愛 然後大義凜然地犧牲 小愛 好像 小愛 就是小家子的,是不能登台面的,不能和 大愛 相比的。但...