1樓:快屌
盤點這些年毀童年沒人性的奇葩廣告!
節操碎一地
2樓:世安
說說最近很火的《我的少女時代》
裡面有個男二叫歐陽非凡
下面有一行英文歐陽是怎麼譯的忘了
非凡譯成 extraordinary……
字幕組是直接谷歌翻譯的吧
誰的英文名要叫extraordinary 啊!
3樓:
《魔力邁克》的港譯……第一次知道的時候我真的笑了五分鐘。
舞壯士我忍了,還是個雙關……
光…也能理解吧…
可是豬究竟是什麼鬼?啊?
4樓:周魚
不是字幕,是各種「總動員」系列,套用龍叔的話就是「同類物種超過5個他們就敢冠以總動員的名字,按照這個思路以後多人的引進片都應該叫——人類總動員。」
5樓:老莫Moly
上圖,雖然是對片名的翻譯,但香港許多翻譯幾乎都是神翻譯,想拿出來分享,我曾靠這些翻譯笑了一天。圖有水印,別人整理,侵刪。
6樓:
神翻譯神馬的沒我大SPEC的說得過去?
多圖預警。
(直譯:我現在,要追蹤目前這個案件的真相。……哎呀,還是字幕君有愛些。)
(我本以為,你身為島國逗比,來到陣前,面對兩軍將士,必有高論,想不到竟說出如此粗鄙之語!)
(我從未見過,如此厚顏無恥之人!)
(城管跟二戰是乙個級別的?好像兩種不同的東西吧。)(這年頭,字幕組的節操都被汪星人吃了麼?)(當時本小花被萌哭了……君には明日がない!)(大叔,好怕怕哦!)
(說好的,流氓的力量呢?)
(你個死萌!)
(警長確實萌!)
(龜毛男……小花學的日語看來開啟方式不對……)(先生,你也不弱的。)
(畫質略渣,將就吧,反正喜當爹了。)
有哪些電影 電視劇集的主題曲 插曲比電影 電視劇集還好?
天外飛仙 千年淚,月光,天亮以後,一眼萬年 西遊記後傳 相思。這首歌遲早有人會答,但我覺得這個劇挺不錯的,不喜歡重複動作去B站找刪減版不就好了嗎,為什麼要抓著這個問題吐槽。對於相思這首歌,的確是長大了以後才更明白。初聽不識意。 echo 了不起的蓋茨比裡面的 Young And BeautifulO...
有哪些有 電影感 的電視劇集?
FrauleinAmy 長安十二時辰。我是不怎麼追劇的人,第一次去同學家玩兒,他們在看長安十二時辰,我真的是震!驚!了!我完全以為是在看電影。後來好多人棄劇了說看不懂,我也是堅持每天追,拋開劇情的跌宕推進,就衝那電影般的質感也值得看啊 才不是因為千璽弟弟 笙歌歸院落小盆友 這兩年的網劇有很多精品啊,...
有哪些催淚電影或電視劇集?
聶隱 一把青 講了抗日戰爭結束後空軍及其家屬面臨短暫和平又要踏入戰火後的故事。這個劇並不十全十美但很有歷史意義,同時非常催淚。特別是到了劇情中期朱青嫁給了郭軫後到郭軫戰亡的部分。看完二十集之後真的是要上頭了,緩了兩天才繼續往下看。很喜歡有個劇評裡面寫朱青的一段話 從大陸到台灣,她什麼都經歷了,她看遍...