為什麼網易就那麼喜歡給遊戲日語配音?

時間 2021-05-11 21:09:33

1樓:刑同虛設

很多人在回答相關問題時,基本上都會提到這麼一點

日語配音聽起來沒有國配尷尬

但究其原因其實跟聲優本身的實力可能沒什麼關係會產生這些想法很大一部分原因只是因為你聽得懂

聽著那些中二至極的台詞時很多時候你都會感到極其羞恥

但這是個人原因導致的,跟聲優本人毫無關係,大部分日本人可能在面對日語配音時跟我們面對國配的態度差不多

不過很多人貌似把這鍋推給了聲優本人乃至整個國語配音業界,可這些人大部分都是這些遊戲的核心玩家,那麼對於廠商來說多一事不如少一事,用日語配音還能吸引聲豚(我有個朋友就是因為福山潤的茨木入坑yys的)以及其它回答也有提到過的進軍國外市場的原因

簡單點說就是能賺錢,宅男宅女的錢真的是能源源不斷地賺的,對廠商來說能賺錢肯定最好

最後再次強調國語配音本身沒有任何問題,國內也有大量優秀的聲優(雖然都去給電視劇集配音了)除了之前艾希找的那個聲優以外我基本上沒見過什麼真的讓人絕望的國配(台配除外)

2樓:VincentYin

首先,日語配音是這幾個遊戲的主要噱頭,其次除了日語配音,題主羅列的這幾個遊戲也全是滿滿的日本元素,你不喜歡日系元素,卻玩日系遊戲也是讓人匪夷所思;再者平安京有中文配音,也希望你能試試

3樓:隱蔽之鯛

網易表示這鍋我不背。

二次元手遊哪個沒日配?

現在的中國產的二次元手遊,有國配是情分,有日配是本分。

如果你覺得不滿,可以去抨擊我國二次元圈,死宅很不禁打的,兩三鍵盤就能拍死乙個(笑)。

我承認網易是個吃相難看公關艾斯比氪金體驗極差花200塊請400個程式猿而至今活得有模有樣的業界奇葩,不過這個鍋網易是真的不能背。

4樓:病名為aimer

因為本來很多人就是衝著那些大牌聲優來的,你又不能讓日本聲優全程中文配音,但是中國聲優偶像化程度又不高,於是就只能這樣了啊

5樓:邢道庶

遊戲背景以及受眾群體吧,倒不見得是國語cv不行的原因,比如lol的許多配音還是很優秀的,當然翻譯也要達到信達雅的水平才夠驚豔。

6樓:啦啦啦啦咯

你不爽了話,那就別玩唄,我問你,如果你看功夫熊貓其他國家版的你爽不爽?肯定會有違和感啊,陰陽師是和風遊戲,當然用日語啦,不用日語難道用中文,網易怕不是石樂志,再說平安京,平安京現在可以調中文配音了,但是可能我玩陰陽師玩久了吧,我聽的不爽。。。。

7樓:chiakihoney

中日雙配音可以去玩夢間集,畫風也還行。

永7估計不會出中文配音,團隊人手少,比起配音,豐富劇情和出騙氪活動新神器使才最要緊。

日本聲優在中國挺有影響的,一堆聲優足夠吸引一大批聲控來玩了。等到中國聲優什麼時候有這個影響力,那中日配音遊戲就會越來越多。

8樓:

你看看你國cv什麼樣,平安京內測國語配音被多少人吐槽違和,棒讀,現在公測了的國語配音也只是個別幾個沒違和,山兔什麼的都奇怪的要命。不是網易愛請日本cv,你國cv真撐不起大旗。

9樓:MC117士官長

因為存在著大量的聲豚

而題主所說的遊戲基本上都是準了這些人或者說相關的ACG受眾難不成這些遊戲有日文配音?

至於題主不喜歡僅僅是題主不是目標使用者

PS:你看你這問題提的

你該好好看看知乎規範

10樓:13eyes

因為嚐到甜頭了啊,死宅們就算就算日語水平參差不齊但多少都能聽懂一些的,而且死宅們也沒什麼其他娛樂活動,氪起金來還挺大方的。再說賣萌系畫風的其實天生日文就更好,就算不提CV功力的問題,單純比較漢語跟日語的標準讀音,日語也更「軟」。

11樓:樹妖同學

以我的淺見,這是吸引人的一種方式吧,很多人就是因為日本元素才來玩的。

現在看日本動漫、喜歡日本文化和自學日語的年輕人很多啊,陰陽師之所以會火不就是因為引入了日本的妖怪傳說,對我們很有吸引力嘛。而決戰平安京好像就是陰陽師衍生的遊戲吧,背景就是日本文化,當然和日語配音更搭。

另一方面,日語配音一是增加了情調,讓人忘記熱血台詞的羞恥感,很多人其實並不怎麼聽得懂,但是就像有的人看外國電影、看動畫必須聽原音一樣,那種氣氛裡聽日語就不會違和,聽不聽懂倒不是主要的了;二來請日本聲優會讓喜歡看日本動漫和玩日本遊戲的玩家感到親切,時不時就會見到自己熟悉的名字,聽到自己熟悉的聲音,會很開心啊。我甚至會因為某些人的配音(比如早見沙織)而對某個式神更加看重。

請中文配音的話,一是可能有人提到了台詞恥度問題,二是又要多花一遍錢,而大部分來玩的玩家其實在意的是日本元素,必要的文字是中文能看懂就可以,並不在意有沒有中文配音,所以沒有必要。

12樓:我是典哥哥呀

營養師,七日之都這類遊戲的玩家其實和二次元是重合度比較高的,宅們作為資深動漫愛好者,和目前日漫佔據著大部分的動漫市場,不可避免的對日本CV比較熟悉並且還會有自己喜歡的CV,而且大部分聽慣了日配,回頭再聽目前國內尚不成熟的中配,尷尬感也是不可避免的,不是說國內沒有好配音,但是大多數還是比較尬的,比如隔壁農藥……

PS:建議修改題目,這個題目主觀色彩太濃,略顯戾氣,可能會被某些人噴。

13樓:

更新一下,最近玩了塞爾達,才感覺這種尷尬的語言更大原因是因為翻譯問題……不符合我們日常語言習慣,更像機翻……

…………

說實話,日配和中配完全兩種感覺,ff14玩家,從2.0開始到4.0的遊戲版本,中配確實在進步。

但是和日配比起來,中配還是那麼尬尬的……就像是念台詞,和那種很久以前引進的英文電影的配音念「哦,我的天吶」的感覺一模一樣……

另外正因為你聽不懂,想象一下茨木每次放技能把那句斷臂之痛啥的念出來,你不覺得會很羞恥麼……

14樓:

答主說的幾個遊戲我都玩過,陰陽師,七日,絕經,日本cv配音本來就是一大特色,很多人都是衝著cv入的坑。還在玩碧藍航線,比較習慣日本cv,中文挺著很尬啊,特別中二的感覺,特別是一些羞恥的台詞,還是比較習慣日文,就像我室友每次打王者榮耀的外放我都聽著很不習慣。

15樓:伍葉

主要還是為了遊戲吸量。

wy的二次元ip遊戲才會採用日語配音,早兩年國內二次元遊戲還沒崛起的時候給遊戲專門請聲優算是稀罕事,也是影響目標人群(大部分二次元愛好者)是否進入遊戲的因素之一。

yys因為聲優而來的大批群眾就很能說明問題,cv在前期營銷中帶給yys的流量非常可觀。(當然yys本身的美術素質過硬)

不過yys之後,隨著日本知名聲優逐漸成為國內二次元遊戲的標配,玩家對「遊戲聲優」的耐受度越來越高,再不是只要請日本大牌聲優就能吸引到大批玩家了。

國內玩家的口味變挑的歷程:

ps:不得不說wy的營銷(or開發組)在選擇目標聲優上還是有一套的,基本不會出現人格偏離的現場,給玩家的感覺非常好(是的ta就應該是這個聲音!)

16樓:

網易的日語配音遊戲,玩的最多的就是陰陽師了,448簽到,二十個六星

對於這個遊戲的日語配音,從剛開始玩到現在一直很喜歡

不僅僅是因為裡面的大牌聲優,聽著有熟悉的感覺

陰陽師裡的式神使用技能的時候,不光光是喊著技能名字,都是有獨特的台詞,大多和傳記有關。

姑獲鳥,

要是國語配音,使用鬼火技能,喊一聲,「吃傘!」「天翔鵝斬」!這沒毛病。

但是如果邊放技能邊喊的台詞是「傘在風雨中守護著我們」,「我也有想要守護的東西啊」

這時就需要日語:傘が風雨からあたしらを守ってくれるんだ和あたしには、守

更別說最中二的茨木酒吞兩基佬了

酒吞,不知道本大爺名字的人,這個世界上不存在!

世界上最強的酒吞童子在此!

本大爺還要更多....更多!

根本不管用!

茨木挨打-哼,不管用呢(真的gai)

為我的強大驚嘆吧

這只手腕被砍下的恨意,絕不會遺忘

把你們打個粉碎,只需要一瞬

例子很多很多,不勝列舉

邊說聽了,我現在一邊腦補,一邊就很尷尬。

所以個人以為,日語聽著舒服,而且聲優很專業,台詞非常有氣勢。

為什麼玩遊戲的人就那麼喜歡罵人?

花田半畝 因為是會傳染的啊 一開始我都不喜歡打字,打的時間長了就會遇到隊友特別坑但是又愛bb的,慢慢的耐心就沒了,躺都不會躺還搞我心態?那就噴吧 已登出 心理學有句話,所有人都是問題的積極解決者。意思是每個人都會用自己認為最好的方式來解決問題,至於為什麼有的人選擇的方法太過極端,是因為他們認知度較低...

現在的遊戲為什麼那麼喜歡測試?

阿飛 沒有遊戲版號,不能執行商場和內購。但可以賣啟用碼順便多次推廣簡易的測試版本先試探是否能過審核。有一定的測試期,是正常的 1人數太多,擠爆伺服器,誰都沒有好體驗 2遊戲出問題,也需要緩衝 修改 大改的餘地3專案流程比專案失敗好聽一些,很遺憾沒能正式 比起動不動就開新服 滾服啥的,還是要好一些 從...

為什麼我們喜歡玩遊戲,為什麼那麼難戒掉遊戲?

August 喜歡玩遊戲是因為在面對學習工作或者是生活,我們大腦會潛意識選擇讓我們一段時間內忘記煩惱,從而選擇快樂。戒不掉是因為你還是很依賴它,喜歡它給你帶來的快樂,其次是因為自己本身也無法管控自己,不能給自己合理安排玩遊戲的時間,因此我們應該讓自己有個規律的作息和平靜祥和的心情。 happylem...