為什麼蘇軾的《念奴嬌 赤壁懷古》有不同版本?

時間 2021-06-08 20:03:53

1樓:Smile Yang

傳誦千古的《念奴嬌、赤壁懷古》,是蘇軾的代表作,歷代選家的大小詞選,幾乎無一例外地選入這首詞。

由於版本不同,個別文字微有出入。

主要表現在"崩雲"與"穿空","拍岸"與"裂岸"、"強虜"與"檣櫓",這三對詞兒隨意互換上,往往使人莫衷一是。其實,類似情況除此詞外,其他詩詞也時有發現。

若問為何會出現這種版本不同、文字有別的情況呢?究其原因,大概有三:一是詩人自己修改。"新詩改罷常自吟",這種情況比較普遍。

經過推敲後,把詩詞中一些原不甚妥帖的詞兒換了,因為前後修改,不是一時一地,流傳開來,就可能出現兩個或兩個以上的版本。

二是後人篡改或誤改的。

最明顯的莫如《四庫全書》這部舉世無雙的巨著,裡面就有不少詩文,在"皇上"的授意下,公然地加以刪改。

三是抄錯或記錯了。

現在話再回到蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》這首詞上來,根據上海辭書出版社《唐宋詞鑑賞辭典》版本,全詞如下: "大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石崩雲,驚濤裂岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

羽扇綸中,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。

人生如夢,一樽還酹江月。" 其中"亂石崩雲、驚濤裂岸"與"檣櫓灰飛煙滅"句,除此之外,還有以下三種版本。

其一是"亂石崩雲","驚濤裂岸"與"強虜灰飛煙滅";

其二是"亂石穿空,驚濤拍岸"與"檣櫓灰飛煙滅"句;

其三是"亂石穿空,驚濤拍岸"與"強虜灰飛煙滅"句。

同一首詞,居然出現了四種不同的版本。

可能都說得過去,加上又無人加以追究,故能同時流布人間。但就用詞的確當,風格的豪放而言,還是上海辭書出版社那一種版本最好。

好在"亂石崩雲,驚濤裂岸",要遠比"亂石穿空,驚濤拍岸",生動有力,而且有聲有色有氣勢,好在"檣櫓灰飛煙滅"比起"強虜灰飛煙滅"來,更加切題,因為火燒赤壁,燒毀的是曹操連在一起的戰船。

戰船是"檣櫓"而非"強虜"。

念奴嬌赤壁懷古可以簡寫為赤壁懷古嗎?

一般不能。詞牌名是限定詞的格式的。詞的格式和律詩的格式不同,律詩只有四種格式,而詞則總共有一千多個格式 這些格式稱為詞譜 人們不好把它們稱為第一式 第二式等等,所以給它們起了一些名字。這些名字就是詞牌,詞牌名是必須要有的。在宋代的時候,有些詞人為了表明詞意,常在詞調下面另加題目,而詞牌與題目用 隔開...

蘇軾的《念奴嬌赤壁懷古》中 羽扇綸巾 指諸葛亮還是周瑜?

黑貓Rye 很有可能 羽扇綸巾 是當時流行的裝束 諸葛亮可以這樣穿戴,周瑜也可以,其他人也都可以這樣打扮但是因為諸葛亮太出名了,所以後人提起羽扇綸巾都想到是他就好比關羽在人們心中的形象是紅臉美髯,那除關羽外的其他人就不能留鬍子了嗎?趙雲的形象是銀甲白袍,那其他武將就不能穿銀甲披白袍了嗎主角的裝扮與眾...

《念奴嬌赤壁懷古》小喬初嫁了,雄姿英發不應該是 小喬初嫁,了雄姿英發嗎?

了 在這裡有 全然,全部 的意思。因此 了雄姿英發 是讀得通的。水調歌頭 雪洗虜塵靜 也有 小喬初嫁,香囊未解,勳業故優游 或許 小喬初嫁 已經是乙個固定的語碼了。懇請專業人士指正。 天生吾儕 這個問題挺好的,但我不懂啊。在御定詞譜裡,念奴嬌這個詞牌,並不以蘇軾的大江東去為正體,而且下面還有一段注 ...