1樓:馬兒
我認為文化會影響語言交流。
第一,文化影響人們的表達。 例如,美中國人在遇到某件事情時,會直接說出來,而中中國人則喜歡不說或委婉地說出來。
第二,當與他人交流時,人們會引用諺語和短語。而諺語和短語恰好是文化積累的產物。
第三,人們說話時會引經據典。 而這些經典也是文化的體現。
總之,文化在語言交際中扮演著不可或缺的角色。
2樓:李不開玩笑
語言是乙個向外輸出的表達方式
文化是乙個內在的精神底蘊
沒有文化的語言輸出是空洞的
不同的語言其實代表了不同的思維邏輯
造成這種思維邏輯不同的原因就是文化不同
例如乙個中中國人在用英文表達自己的想法時,很多人能聽出來這個人英語講的很好但是native english speaker一聽就知道這個人的英文並不純正,因為他缺少了文化植入。
I went to the sporting house last night
昨晚我去了體育室
這句話從字面理解沒有任何問題,完全符合乙個普通的中國公民的表達方式,sporting house
運動房子理解成體育室也沒有問題
可是在英文當中它有 「妓院」 的意思,所以如果你要去體育室千萬不能說sporting house,要不然回被外中國人笑掉大牙。
顯而易見這就是文化的不同影響了我們的思維方式,從而導致我們所輸出的語言方式的不同!!
如果你想要學好一門語言,建議從學習語言背後的文化開始,當然無論你怎麼表達,只要你能大膽的說出來,大家都可以理解你在說什麼,理解文化只是為了讓你的語言輸出更加完美而已!
3樓:宅行僧
你這個問題太小了,我正在研究宇宙和人體有什麼關係呢。
呵呵,開個玩笑。
你這個問題太大,建議還是拆分成合適的小問題再來問吧。
良知和文化是什麼關係?或者說有關係嗎?
星月月 個人覺得沒有關係,良知是乙個人生而為人內在的一些東西,在很小的時候就有了,跟家庭教育,家庭環境有非常大的關係。童年沒有形成是非對錯的觀念,長大後很難改變。但是通過讀書 學習,主人把這些小惡魔放出來的機率就少了很多。 amos 首先,把 良知 說一下。良知,在現代語境中的意思,詞源在國外,其實...
人類什麼時候可以統一語言和文字?
李奇微 想多了吧 樓上說已經統一了我認為說法不對,英語雖然是全球通用的一種語言,但是不是所有的人都可以輕鬆使用英語。另外即便是英語,也分為美式英式印度英語等等等等,不同的種類單詞的拼寫讀法多少都會有差異。這個是由於地理環境的差異性和民族文化的差異性造成的,經濟全球化確實帶來了減小差異的趨勢,但是這種...
日本的茶文化和西方茶文化有什麼關係?
未知 首先,先回答題主西方有對東方的茶文化造成影響。感覺在回答語文的閱讀理解題 之所以覺得這是乙個大命題,是因為茶文化本身涵蓋太多內容了。茶文化意為飲茶活動過程中形成的文化特徵,包括茶道 茶德 茶精神 茶聯 茶書 茶具 茶畫 茶學 茶故事 茶藝等等。茶文化起源地為中國。中國是茶的故鄉,中中國人飲茶,...