你們的內心獨白是什麼語言 口音?普通話還是方言?

時間 2021-05-06 04:48:54

1樓:楚天舒

大多數時候是沔陽話,有些時候(常出現於腦內模擬與特定的異性友人對話時)是普通話,間或摻雜一些其他方言的詞彙,有些時候則是純粹的文字,不含語音。

又:如果涉及親戚的稱謂,則必然是母語方言。

2樓:贊看

有時是客家話(母語),有時是普通話。想著和誰講話就是什麼。

比如想著和我媽吵架,就是客家話:講了幾百遍了還講!毋好吵!

比如想著和同學講話,就是普通話:好久沒見到你了呀!

3樓:Jader

平時以普通話為主,可能因為小時候台灣作品接觸的比較多,略帶一點台灣腔

在廣東長大,所以感嘆句/語氣助詞有粵語成分

學英語學到魔怔的時候也有幾句散裝英語

4樓:Motostrelci

正常吐槽:普通話》濰坊話(高密腔)=東北話(吉林口音)=淄博話(張店口音)

GHS/GKD:捷克文(有一本捷克語GHS詞彙手冊,時間長了自然而然就稍微會一點,不會就偷偷摸摸查閉口不談,真乃學習外語+加密通訊)>英文(起初覺得方便,後來多次不小心洩露天機,被各種妹子各種暴打乃至被踹蛋就是因為英語她們聽得懂,所以放在後面表示這個不安全。)

5樓:KwingiemChan

①廣州話

②普通話

③江門話(廣東省江門市蓬江區白沙街道)

④會城話(廣東省江門市新會區會城鎮)

⑤台城話(廣東省江門市台山市台城街道)

⑥杜阮話(廣東省江門市杜阮鎮)

⑦恩城話(廣東省江門市恩平市恩城街道)

⑧廈門話

⑨潮州話

(四邑人均多語技能)

6樓:

一般來說:(已剔除計算機語言)

"默片" > 河南話(鄭開片)> 普通話 ≈ 英語(GA)

但也取決於周圍環境,例如我遊玩hypixel/wynncraft時,我內心思考所用語言就會是英語而非漢語(這樣方便快速做出反應)

7樓:老沙

當然是方言,普通話是滿人學漢話沒學好,說的半吊子漢話,所以當年漢人把這種話叫滿大人,英語裡的普通話就叫滿大人(Mandrim)。

8樓:卡青

普通話,平時自言自語也都是普通話,習慣了吧應該是,這麼一想,這些年習慣了之後,自言自語的時候用方言會很彆扭,當然,我在家鄉或者跟父母還有本地同學說話的時候還是用方言,更親切

9樓:

大部分是普通話+東北話(可能並不準確)

個人在東北長大,隨後來到南方,至今不會粵語。

或許對一種語言的熟悉程度與內心獨白的語言/口音存在一定的相關關係?又或許是與語言環境有一定的關係?

這個問題讓我想到「如果乙個會德語的英中國人閱讀德語文獻,他心中的獨白應該是?」「如果乙個會德語和英語的中中國人讀德語文獻,他心中的獨白應該是?」

10樓:張達林

原生語言是圖表和立體圖形

有時候第一反應冒出來的概念直接是英語

再然後,如果需要考慮給他人轉述的話,再視情況整理語言成廣府話/普通話輸出語句,包括選擇合適(最接近、消歧義)的詞彙表達某一含義,按照語法調整各組成成分的先後順序,以及過一遍語法檢查。視乎乙個完整意思表達的規模和複雜度,這一步操作耗時幾百毫秒到幾分鐘不等。

11樓:愫年涼音

當然是普通話,因為江蘇南部的方言面臨的情況還是比較尷尬的。像我這個城市,江蘇南通,乙個城裡至少3種互相很難交流的方言,我們在本地都有時候普通話交流。所以,對於我們來說,內心獨白肯定是普通話。

12樓:楊浩

我的內心獨白是普通話。

而且有一種非常柔和、端莊、優雅的氣質。在我心中,她就是漢語的「基礎」發音。所以我經常覺得其他方言都有一種怪異的音調,有些讓我覺得俗氣,上海話雖然並不覺得俗,但還是覺得沾染了某種邪氣,總覺得不如普通話中正平和。

在我學習了粵語拼音後,對於方言的印象有所改觀,原來方言也是可以被拼音記錄並且得到規範,並且在很多官方場合使用的,但我始終還是覺得不如普通話和諧。明明同樣的乙個音節,甚至是同樣的聲調,總覺得方言的發音有些刻意,音色上有些妖媚,而普通話的發音卻非常自然輕鬆。我始終想不明白這是什麼原因。

可能是因為普通話是我的母語吧。

13樓:Noeschaen

以前大部分是普通話,現在普通話和四川話五五開。

有點意思的是,初高中的時候我經常在做題時會有內心思考的聲音不是自己的聲音而是那門課老師的聲音這種奇妙的體驗。這時就是用那門課的老師授課時常用的語言/口音思考了(通常是普通話/川普/四川話)

14樓:GENTEI

只會普通話……在學外語的途中雖然知道要多用外語思維來想,但一想還是普通話……

注定不會第二語言了,我放棄了(

順便如果是開口,我能亂說多種語言,還有自創的

15樓:wshhhh

大多數時候是普通話

特定短語會是自己的方言,比如「要死快了」…

還有些特定概念是先接觸的英語。這時候哪怕我知道漢語怎麼說,腦子裡構思的時候也依然是用的英語…最明顯的就是在想某個遊戲裡我接下去該幹什麼的時侯…玩的是英語版那麼腦子裡想的就都是英語。

16樓:本我

普通話》上海話》英語》其他

普通話為主主要原因是由於實際從小學起與所有專有名詞第一次接觸都是普通話,直到博士期間變為英語。這也導致了普通話成為了腦海中的主要邏輯思考語言,其他的,包括自己關心的政治、體育、旅遊等等方面資訊的接收,無不以現代標準漢語為主英語為輔。

上海話作為自己最先掌握的語言,由於長期使用頻率較低(主要生活地點不在上海已經八年有餘),甚至已經淪為第二生活語言,自然在腦海中的出現頻率大幅下降。在腦海中往往只有與自己的家庭或者與上海有關的話題和回憶中使用,也包括自己近些時期常常會對上海話本身以及上海文化的一些思考。

英語是自己的學術上以及與導師交流的用語。但很慚愧,個人屬於在國外除了必要學術場合以外幾乎只與中國人交流的一類人,自然英語不會進入我的生活用語,甚至學術思考中,除了一些名詞第一反應是英文外,整個邏輯思維體系依然已中文為主。

其他比如上海話外的其他北部吳語,和某些其他官話也偶有進入到自己的腦海中,但基本限於少數詞彙短句,比如杭州話的小伢兒,蘇州話的小娘魚(兒)。另外還有就是腦海中偶爾會響起法語版本的《國際歌》。個人近期一直在學習義大利語,是第二個自己有認真學習的印歐語系語言,但到目前為止或許是水平尚屬低劣,也或許是從未有過實際交流場景之故,極少出現腦海中無端響起義大利語的事情。

17樓:廣州仔

文讀基本上用普通話,看朋友家人的粵語字的時候用粵語。

內心獨白絕大多數用粵語(特別是罵街的時候哈哈哈),很少很少普通話。特別是有一次做夢講夢話,舍友完全聽不懂我說什麼哈哈哈。

18樓:李Def

還是看長期生活環境,小時候在四川讀書,內心獨白就是四川話居多,讀大學後,周圍老師同學都說普通話,內心獨白就是普通話居多,之前去美國交流的時候,內心獨白就變成了英語居多

19樓:五仁餡

方言,地地道道的方言。其實我在上大學之前,一直認為自己說的就是普通話。畢竟我的家鄉是普通話實驗基地,不過同學還是說我說話有一股家鄉味,我到現在還沒有自覺,只知道自己說的不是普通話罷了。

20樓:晚風紓雋

普通話。

因為自打記事起學的就是普通話,啟蒙以後的人生在學校的時間比在家多出幾倍。

最重要的是,看片啊讀書啊,文化輸入全是漢字。

是客家人,所以不會念後鼻音和翹舌音,特別拗口。普通話是官方語言,不標準也聽得懂。方言的口音很多,隔了乙個縣就有交流障礙了。

單論讀音的話,我客普都說不好,普通話是說不准會說錯,客家話是好多意思不會表達。

方言雖然不常用,但還是有一種來自血脈的親和力吧。也有可能是因為我聽得懂才不覺得難聽。我就是覺得客家話比普通話好念,我這邊靠近江西口音很乾脆,音調高。

梅縣那邊的客家話很黏連,詞句濕漉漉的,廣東華僑會說的應該是梅縣的口音吧。普通話聽起來很儒雅。

官話很有征服力。無論如何,我只會用官話來想事情和寫東西。

21樓:Seramitoan

我經歷了長時間的強制自我糾正,才將思考用語從普通話轉換到福州話。

當年,我遇到乙個網友,他同我講起母語與第一語言的問題時候,提到每個人思考時使用的語言才是這個人的第一語言。這給我帶來很大衝擊,我意識到我的思考用語是普通話,並非我的母語,而我的普通話是在進入小學時才慢慢掌握的。我發現我父親自我對話時使用的是福州話,不是普通話,既然長輩一輩子都用母語作為思考語言,為何我就不能也這樣?

於是,我決定要糾正思考用語的問題。

強制自我糾正的過程比較長,具體多久也忘記了。我只記得在那段時間裡,有時候入睡前會想一些事情,剛開始會有意識地強制自己用福州話想,想著想著就無意識地變成了普通話,過了一會才意識到,然後再糾正回福州話,這種情況經常發生,後來慢慢就少了。現在,我的狀態是完全不會用普通話了,包括思考專業或工作的事情都使用福州話。

糾正的那段時間,我還觀察到乙個現象(直到現在還是),很多平時用福州話交流的中年人遇到報數值或點數時都會不自主地轉用普通話,不過我報數或點數上進展得還是很順利,未出現點著點著變為普通話。

22樓:加柏列

我的情況和很多人的印象可能正好相反,當然更大的概率是,我就是個個例我的零散無章的念念碎式的個人獨白一般都是漢語(普通話為主,也有西官)但是整合成大段的、富有邏輯、妥善考慮措辭修飾的表達,尤其是真的和物件、朋友之類的物件進行訴說的話,立馬變成藏語(拉薩口語)。

而下筆落字的話漢語、藏語(書面語)對半吧

23樓:

emmm我記得我回答過乙個類似的問題了。

現在在打的這些語句,腦子裡全是用普通話復現,當然如果我換個貴港話鍵盤,我腦子裡的聲音就會轉成貴港話。

小學時候我估計大部分都是白話思維吧,現在天天接觸的全是普通話環境,內心獨白不是普通話也難搞了,甚至用粵語(或壯語)講話,有些字還得通過普通話先轉換(翻譯)一遍才能講出來……

太難了!

24樓:111

沒有話,睡一覺後就明白了。

如果有,那就是普通話,因為你看的書和文字以及受到的交流都是普通話!

如果還有別的!那就是偶爾夾雜著些英文!

25樓:

標準普通話

東北官話(未分割槽)

RP英語

粵語廣府片標準音

如果是「自己給自己放歌兒聽」的話,就是純原音訊,我由此學習了一些發音和常用語。

26樓:ianuc

普通話。

我生在江蘇,但從高中開始就從來不說家鄉話,除(非萬不得已對方不能用普通話交流)。大概是一種習慣的保持,想來都已經快十年了。

27樓:然後

也就是閱讀大多是粵語,要組織文字輸入的話基本就是與場景或者說是期望的受眾決定粵語抑或普通話。客家話僅限於需時呼叫。在極少情況下涉及潮汕話會用上我僅僅知道的個別字詞,然後發現默念還不行就直接說出聲來……但聲調很不穩定。

可能還糅合了揭陽汕頭和潮陽的元素(

2021首答+1~

為什麼 有粵語口音的普通話 比 有普通話口音的粵語 聽起來更難受?

張靜初說的粵語,那叫尬。廣付人說普通話帶著嚴重的口音讓人覺得難受是因為廣東話的口音就特別野蠻!畢竟不是每個人廣東人的粵語都說得像TVB裡面的那麼溫柔。你看台灣腔多溫柔哦? 聽起來更難受 本來就是你的主觀感受,未必是客觀事實,換個人來聽,感覺可能又不一樣了。題主是廣府人,也許自身以及周圍的人普通話不太...

聾啞人的內心獨白用的什麼語言

羋鞀 因為意識應該都是生物電產生的 所以意識作為大腦的基礎語言應該是每個人都會的。會說話能聽到聲音的人只是比聾啞人多學會了至少一門高階語言而已。 白山 1.要知道答案大概只能問聾啞人,畢竟世界的維度不一樣。聾啞人有聽過聲音的和從沒聽過的,有會手語的和不會手語的,識字和不識字的,對概念的掌握也有深淺。...

為什麼外國人的普通話口音與方言區的普通話口音可以被輕易區分?

祁清籟 善於觀察的人,都會發現,方言口音和 典型 外中國人口音的普通話,都存在聲調不准的問題。不過,這兩種 不准 很可能不是一回事。由於現在已知的所有漢語方言都是有聲調的 包括據說衹有2個聲調的 蘭州紅古話 以及西北 膠遼其他一些的3聲調方言 因此以漢語方言為母語的人,說出來的普通話,但凡沒有達到一...