1樓:神晶
「冥」和「晦」的聯絡大概不是漢語族的發明,照Matisoff他們的結論漢語中的霧 /*k.m(r)ok-s/ 、瞀 /*m-r-uk/ 、晦 /*mk-s/ 、海 /*m/ 、冥 /*me/ 、瞑 /*me/ 、溟 /*me/ 、蒙 /*mo/ 、蒙 /*mo/ 等字均源於原始漢藏語 *mu~r/s-muk「有霧的」「黑暗的」「陰沉的」「雷聲」[1] ,在漢藏語系/泛喜馬拉雅語系裡 *-*-k的分化還是挺常見的。
把有代表性的reflex放到Blench & Post (2013) [2] 提出的漢藏語系/泛喜馬拉雅語系的發生學結構裡,有:
[泛喜馬拉雅語系] *mu~r/s-muk「有霧的」「黑暗的」「陰沉的」「雷聲」
└[(未命名)]
├[(未命名)]
│ └[Nagish]
│ ├[Naga]
│ │ └[C. Naga] *[h]muk「雷聲」
│ │ └[Ao Naga] *ts-muk「雷聲」
│ └[Kuki-Chin]
│ └[C. Kuki-Chin]
│ └[Mizoic]
│ └[Mizo]muk「(顏色)不鮮明的」
└[(未命名)]
├[E.]
│ ├[Lepcha]muk「有霧的」;somu「多雲天氣」
│ ├[Kham-Magar-Chepang]
│ │ └[Chepang]muk- 「雷聲」「大聲」
│ └[Tamangic]
│ ├[Tamang]
│ │ └[Tamang (Sahu)]mukpā 「雲」
│ ├[Manang]
│ │ ├[Manang (Gyaru)]mksl 「霧」;mpa 「雲」
│ │ └[Manang (Prakaa)]mukp 「霧」「雲」
│ └[Thakali]
│ └[Thakali (Tukche)] sorm「霧」;moh「雲」
├[Brahmaputran]
│ ├[景頗]mu「多雲的」;mu「雷聲」
│ └[Konyak] *muk「雷聲」
└[W.]
├[羌]
│ ├[嘉絨]
│ │ └[嘉絨] tarmok「龍」「雷聲」
│ └[木雅]mup 「霧」
├[儂]
│ └[Rawang]mu「雷聲」
└[(未命名)]
├[藏]
│ ├[倉洛]mukpa 「雲」
│ └[藏]
│ └[近古藏]rmu-ba 「天空」「霧」;rmugs-pa 「濃霧」;smug-po 「深紅色」
藏]藏 (拉薩)]mukp 「霧」
├[漢]
│ └[上古漢] *k.m(r)ok-s 霧;*m-r-uk瞀;*mk-s 晦;*m海;*me冥;*mo蒙
│ └[中古漢]moH霧;mk瞀;huiH晦;hiX海;me冥;mu蒙
官話]北京官話]
普通話]u霧;mau瞀;xuei晦;xai海;mi冥;m蒙
└[緬彝-納西]
└[緬彝]
├[緬]
緬 (書面)]hmi「非常黑暗的」;muik「黑暗的」「愚昧的」
└[彝]
├[拉祜]
拉祜 (瀾滄)]mo「雲」;mzmɑ「霧」
└[哈尼-基諾]
Bisoid-哈尼]
Bi-Ka]
Mpi]moi「霧」
2樓:黑白子
第乙個問題,多半是通假字。
第二第三個意思,我個人意見,《尚書·洪範》中有「水曰潤下」一說,好像有點聯絡。這種事情,應該查查《說文》自己尋求一下答案。
3樓:炊餅
北冥稱北海,這個問題要從晦海二字相通說起。看過《山海經》的都能明白,裡面的山不是現在通俗意義的山,海也絕對不是現在通俗所稱的海洋。
實際上,在先秦時期,海最初指的並不是《說文解字》裡的「天池」,即不是如今意義的海洋,而是指荒遠之地,在《廣雅.釋水》裡,海訓作「晦」,《尚書.考靈曜》裡稱作「荒晦無所睹」,《荀子.
王制》裡講「荒晦絕遠之地」,海的「海洋」之義,實際上是引申義,因為古人觀海,極目昭昭,漫無邊際,恰恰是「晦」。
《山海經.海外南經》中「四海之內」,《淮南子.地形》引作「四極之內」,「海」即「極」,荒晦無所睹之地。
《爾雅.釋地》稱四方蠻夷戎狄所居之處為「四海」,《左傳.僖公四年》齊楚召陵之役,楚成王說:
「君處北海,寡人處南海」,這裡的海顯然不是海洋之海,而是指偏僻之地。
而冥暝晦三字正如題主所說,都有昏暗深遠之義,所以北冥通北海,晦通海。
4樓:李子寒泉
劉文典《莊子補正》中對於冥的相關考證和解釋還是蠻清楚的。
冥應作溟(《莊子補正》中對這一條有說明,比較長,偷個懶就不手打了)。溟,猶海也,取其溟漠無涯,故謂之溟。
嵇康雲:取其溟漠無涯也;梁簡文帝雲:窅冥無極,故謂之冥;東方朔十洲記云:
水黑色,謂之冥海,無風洪波百丈;慧琳一切經音義三十一大乘入楞伽經卷二引司馬雲:溟,謂南北極也,去日月遠,故以溟為名也。
5樓:李休鈞
這是個好問題,不過從小學的角度來解釋不免陷入「無所不通,無所不轉」的境地……這個問題的啟發意義在於《莊子》一書中對於「北海」的名稱與神靈的描述很參差,如《逍遙遊》之「北冥」,《大宗師》之「禺強得之,立乎北極」,《應帝王》之「北海之帝為忽」,《天運》之「北面而不見冥山」,《秋水》之「北海若」,《知北遊》之「知北遊於玄水」。
戰國以降,主北方之神多為「玄冥」,如《呂氏春秋》《尚書大傳》《淮南子》,司馬相如《大人賦》劉向《思古》,甚至漢代的郊祀歌,可以說是國家祭祀中的神靈了。亦可見與「五方」「五行」的觀念關係密切。然而在《莊子》中似乎較為特別,並無與之匹配的另四方的神靈。
而郭璞《山海經注》則以「玄冥」為「禺強」的字。牽合兩神。
「倏忽」為迅疾之義,則出莊生杜撰可知,而《楚辭·遠遊》雲「令海若舞馮夷」可知為楚人舊有之信仰(遠遊也可能是後出的,暫且不論)。
綜上則玄冥、禺強、海若皆北海之神靈,而莊子錯雜用之,似乎可見當時信仰之駁雜。郝懿行認為「玄冥」與「禺京」(禺強的異文)音近相通,可實際上說形近相訛又何嘗不可呢…冥禺玄京不論篆隸大約相差不大。
這三種神名分別與鄒子(齊)以下的五行理論、《容成氏》簡和《山海經》的神靈以及楚地神靈相關聯,前二者又與上古帝系傳說有關…真複雜…這一方面可能是莊子及其後學所處的環境中信仰十分駁雜,也可能是劉向校定新書的時候把不同性質、地域的文獻纂輯在了一起。
以上是一點腦洞,莊子裡的神靈譜系還需要精通先秦史的人去做一做吧……有人做過,忘了。
—————
尷尬的地方在於…有個東西叫南冥…北方水神叫玄冥……那南方咋也叫南冥呢……大概是文學手法吧……所以特別解釋一句「南冥者,天池也」。
6樓:楚沾衣
關於「晦」與「海」之間,或許可從語音上求得淵源。
在六書中,「晦」與「海」的形體構造均屬於形聲字。
許慎《說文解字》釋「晦」為「從日,每聲。」釋「海」為「從水,每聲。」
由此可知,兩者的聲符是一樣的,在上古時代,兩字應該還是同音。
通假的條件是兩個字字音相同或為雙聲疊韻,對字義沒有苛求。
毫無疑問,無論這兩個字字義有無共同處,通假的條件已經具備了。
7樓:何足道哉
我個人認為 @石頭布 的解釋很有道理,海、晦、冥原來都是用來形容夜光雲的
不過如果這個假說是真的,那麼絕對不會只在漢語中留下痕跡,應該在所有黃種人的語言中都存在
經朋友們提醒,冥應該就是手遮日的意思,冥海相通是莊子搞起來的,但是海晦相通依然不是同音假借這麼簡單
海的那邊還是海嗎?這句話什麼意思?
海的那邊還是海,地球上海洋總面積約為3.6億平方公里,約佔地球表面積的71 平均水深約3795公尺。海洋中含有十三億五千多萬立方千公尺的水,約佔地球上總水量的97 至於這個段子,在很多文藝作品裡都有啦,王家衛的 東邪西毒 說的是山,但意思是一致的 每個人都會經歷這樣乙個階段,見到一座山,就想知道山後...
莊子《北冥有魚》的原文是什麼
尋道樂善 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也 化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也 怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。齊諧 者,志怪者也。諧 之言曰 鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。Mustang也,塵埃也,生物之以息相吹...
外貿中的海卡與海派是什麼意思呢?
跨境眼 海派的尾程派送是用快遞配送,海卡則是通過卡車派送到FBA倉庫中。前面的運輸過程都是一樣的,只不過選擇的船運公司根據所在地選擇的不同。一般FBA海派尾程運輸主要是用UPS FedEx兩種快遞運輸,而且不用預約,可以隨時送到FBA倉庫中,所以派送時效是比較快的 不過如果遇上旺季爆倉,那麼就會比較...