有哪些好玩的英語俗語 俚語?

時間 2021-05-30 17:08:23

1樓:百曉生

而在和外中國人聊天的過程中,如果因為這些俚語產生誤會,可真是太尷尬啦~

再比如,in the doghouse字面意思是「在狗窩」,但它俚語上卻有「受辱,失寵」的意思。其實非常好理解呀,因為男朋友失寵了,是不是睡沙發就像睡狗窩一樣難受了。

又比如make a killing,如果你理解成「大開殺戒」,那就太糟糕了。其實人家是「賺到了大錢,取得了很大成功」這個意思;

play the woman你不會直譯成「玩弄女人」吧,那就大錯特錯了,這個俚語的意思是「撒嬌,假裝怯懦」。

看到上面的表達,是不是覺得有些生僻,會懷疑外中國人真的都會去用這些表達嗎。但他們真的常用,就連報紙刊物上,都會用到這些表達。

又比如take the cake,理所當然會以為是拿走蛋糕」。但在俚語中,它是「奪魁,成為最佳者」的意思。當然,take the cake還有「極為討厭,壞到極點」的意思。

所以可以看出來take the cake這個俚語好似有點走極端,最好或是最差。

這些俚語還是非常有趣的,每天都可以積累一點,聚少成多。慢慢內化成自己的,在和老外的聊天過程中信手拈來。這樣,你的表達就會使老外都承認的地道啦!

「口語俠」上可以積累到到非常多的口語地道表達噢~~

2樓:迪迪 英語小能手

今天早上我剛學了乙個,逗死我了。

短語: barking spider

應用: Did you hear the barking spider?/你有沒有聽見吠叫的蜘蛛?

一臉懵逼,什麼叫barking spider?

哦哦哦哦,原來是說放屁了。

比如倆哥們登山途中,

其中乙個:Did you hear the barking spider?

另乙個: Yeah man, it stinks!

說的是:

- 你聽見我放屁沒?

- 有啊,臭死了!

閒話英語EnglishTime

下面是我最愛的欄目,放些內容給大家圍觀一下哈哈

3樓:SharonXiyao

"你是乙個桃子「?這麼翻譯就錯啦,這句話其實是」你真好「,相當於」very nice"的意思。

因為在美國俚語中,peach除了表示桃子以外,還有表示美好的人、食物。

e.g.

Thank you for helping me paint, James, you're a peach!

再來看兩個水果的俚語吧:

e.g.

你應該謹記這句話,不要做個害群之馬。

"go bananas" 是指「變得暴怒;瘋狂;情緒失控」。猴子愛吃香蕉,看到香蕉就會上躥下跳,大喊大叫。如果乙個人的情緒狀態,就像猴子看到了香蕉,我們就可以說這個人「go bananas",情緒失控了。

e.g.

Your dad will go bananas if he finds out you were driving drunk.

你老爸要是發現你喝酒駕車的話,他會氣瘋了。

4樓:莉莉

Through thick and thin14世紀的時候,英國鄉村有許多樹林,有濃密的和稀疏的。人們穿過濃密的比較困難,而穿過稀疏的會容易很多。

因此用這個短語來比喻生活的困難和快樂,從而引申出「同甘共苦、有福同享有難同當、不離不棄」等類似的意思。

quick fixes

應急解決的辦法

5樓:

本地有家餐館叫 Big Wang』s Cuisine翻翻俚語字典,

Wang

a) A very common Chinese surnameb) An ancient brand of computer systems

b) Penis, see dong, schlong, dork, johnson, cock, prick, dick

6樓:Kyne

No sweat

當你被要求做什麼事時,來表達你會做這件事,而且這件事對你來說很容易做到。比如,

A:Will you carry those boxes out to the garage?

B:No sweat.

當然,你也可以用「It's not a big deal」或「It's a piece of cake」來代替。

有乙個跟「no sweat」意義相反"sweat blood"意思是某人需花費很大的功夫才能完成某件事。比如,

We sweated blood to get the project done on time.(我們拼死拼活的才按時完成這個專案)

「no sweat」應也和「Easy-peasy」一樣吧。

不知道是不是跑題了(一臉茫然)

7樓:mieuxs

birthday suit

舉個例子:

George embarrassed his aunt by answering the door in his birthday suit.

為什麼穿著「birthday suit」會使George的阿姨尷尬?

因為這是嬰兒出生時穿的衣服,即沒有穿衣服。

If you are in your birthday suit, you are not wearing any clothes.

這個習語可以當作「nakedness」的委婉說法。

8樓:咪咪啾啾

英文和中文一樣,俗語俚語有很多,例如:

1.don't get high hat別擺架子2.get lost/get stuffed 滾開3.four-eye四眼

4.keep ones shirt on保持冷靜5.red-letter day大日子

9樓:少女可

I got shanghaied!!!!這個上海,是個動詞!不是傷害哈哈!

看過電影+愛樂之城+的人,細心的人肯定注意到了這一幕,男主和姐姐聊天時候的場景中,他用了shanghai 這個詞。

上海的英文已經不僅僅表示地名了,它還變成了乙個動詞,有脅迫,誘拐,被坑的意思。

這個意思是根據當時的上海獨特的歷史而來的:

一百多年前,美國航海運輸到上海是段很賺錢的航線,但距離太遠,沒人喜歡去,為了搞到壯丁,人們就給壯丁們下藥把他們迷暈拐騙到船上……久而久之,用這種手法把人運去上海就成了乙個代名詞,後來就被沿用做動詞。

10樓:

1、Children should be seen but not be heard. 大人說話,小孩別插嘴。

2、If a man once fall, all will tread on him. 人倒眾人踩。

3、Fool's haste is no speed. 欲速則不達。

4、A fair death honours the whole life. 死得其所,流芳百世。

5、A straw will show which way the wind blows. 草動知風向。

6、Lookers-on see most of the game. 旁觀者清,當局者迷。

7、Fortune knocks once at everyone's door. 人人都有走運的一天。

8、Every bean hath its black. 人孰無過?

9、Judge not of man and things at first sight. 初次印象,難得真相。

10、Diamond cut diamond. 棋逢對手,將遇良才。

91外教網教你玩轉英語俗語 http://www.

英語裡有哪些很有趣的俚語?

1.capish capeesh 用作動詞的意思 美國俚語 常用於發問語或肯定的答語 明白,懂 用法及例句 The matter is settled.No more talk.Capish?事情解決了。不用多談了。懂了嗎?Now,if you don t capish,let s get it c...

有哪些有趣的英語俚語或者諺語,背後的故事是怎樣的?

英語裡專門有乙個詞,形容 額頭大的人 Fivehead 額頭的英文是forehead。因為fore的讀音和four一樣。five比four大一點。所以fivehead就用來表示 比一般額頭大的額頭 當然,這個詞是帶有戲謔的色彩。 河北接本學姐 本習語源於北歐神話 cat是大雨滂沱的象徵,因為貓對天氣...

美國 英國常用的 俚語 有哪些?

我無所畏懼 外老說的Tom和Jerry是不人名!也不 是指貓和老鼠!我一直以為是貓和老鼠!真正意思驚呆我了!說到貓和老鼠,大家自然而然就可以想 到們他的名字Tom and Jerry,但是在實際生活中個這短語千萬別以為這是老 外在論議貓和老鼠,或者是在喊別人的 字名意思哦!Tom and Jerry...