1樓:
英語裡專門有乙個詞,形容「額頭大的人」.
Fivehead
額頭的英文是forehead。
因為fore的讀音和four一樣。
five比four大一點。
所以fivehead就用來表示「比一般額頭大的額頭」。
當然,這個詞是帶有戲謔的色彩。
2樓:河北接本學姐
本習語源於北歐神話:
cat是大雨滂沱的象徵,因為貓對天氣反應敏感。當暴風雨來臨時,貓就活蹦亂跳。另外有位農夫常把狗帶在身邊,把它當作大風的訊號。
舉例:
A: Oh,It rains cats and dogs!
下大雨了!
B: Well,when it rains, it pours!
誒,真是禍不單行!
對話中"when it rains, it pours!"也是一句常用口語。它的意思是「禍不單行」或「屋漏偏遭連夜雨」,它用於安慰別人,尤其是對家人或朋友時會這麼說。
與此對應的還有一句諺語:"It never rains, but it pours."意思為「禍不單行,福有雙至」。
3樓:Nonpareil
half glass full or half glass empty(取決於你看事情的態度,你在沙漠裡飢渴難耐,這時候在你面前是出現了半杯水,你的第一反應是「太好了,居然有半杯水」還是「怎麼只剩半杯水了啊?」)
4樓:
初中老師跟我們說過 watch out背後的故事。
首先科普watch out的兩層含義:1.向外看;2.小心結果住四層的以為讓他往外看呢,就把頭探了出去,結果結果當然是被水澆啦~
老故事哈哈,不喜勿噴。
英語裡有哪些很有趣的俚語?
1.capish capeesh 用作動詞的意思 美國俚語 常用於發問語或肯定的答語 明白,懂 用法及例句 The matter is settled.No more talk.Capish?事情解決了。不用多談了。懂了嗎?Now,if you don t capish,let s get it c...
有哪些好玩的英語俗語 俚語?
百曉生 而在和外中國人聊天的過程中,如果因為這些俚語產生誤會,可真是太尷尬啦 再比如,in the doghouse字面意思是 在狗窩 但它俚語上卻有 受辱,失寵 的意思。其實非常好理解呀,因為男朋友失寵了,是不是睡沙發就像睡狗窩一樣難受了。又比如make a killing,如果你理解成 大開殺戒...
美國 英國常用的 俚語 有哪些?
我無所畏懼 外老說的Tom和Jerry是不人名!也不 是指貓和老鼠!我一直以為是貓和老鼠!真正意思驚呆我了!說到貓和老鼠,大家自然而然就可以想 到們他的名字Tom and Jerry,但是在實際生活中個這短語千萬別以為這是老 外在論議貓和老鼠,或者是在喊別人的 字名意思哦!Tom and Jerry...