為什麼好多ACG漢化組用繁體字漢化?

時間 2021-05-09 09:40:10

1樓:千歲春日

以前的原因大家都說夠了。近年來的話,實際感受是繁中漢化依然相對方便,但可能因為簡中使用者和漢化者都增加了導致簡中資源數占上風。

字大,容易遮蓋(特別是漫畫,有些擬聲詞用簡中修得欲仙欲死)。

繁中字型多,而且日文字型對繁中支援更好,可以用到更多與原文相同或近似的字型。(絕大多數情況下,有例外但不多)

不過我個人還是用簡中的,因為有些漫畫大媽之家壓完畫質,繁中p都看不清。

2樓:kid與眾不同

對於繁體字,我內心是反感的;而「為了照顧港台同胞」這個說法,讓我更加牴觸繁體字漢化——憑什麼為了照顧少數人就要屈就多數人,賤不賤?然而當時組長二代目給出的說法是:繁體字字型的標點符號用起來比較方便,所以全組統一使用繁體字。

當然,如果是我自己個人漢化的話,就算麻煩些我也是要用簡體字的。

3樓:大馬林將軍

「一」和「壹」不是繁體和簡體的差異,前者是普通數字,後者是大寫數字,只有在寫賬目的時候才使用,所以「壹本課本」在誰看來都彆扭。

下面,不是下面,某字幕組「那下面有什麼?!」甦醒,不是甦醒

只有/衹有,不是只有

幹(干戈)、幹(動詞)、幹(乾燥),很多翻譯組並不懂他們之間的區別皇后,不是皇后,「成為皇后」和「成為皇后」在繁體裡意思不一樣葉和葉是不同的姓氏,如同黨和黨(簡化成黨),鐘和鐘(都簡化成鍾)以上。《斗羅大陸》的繁體字是《斗羅大陸》,不是《斗羅大陸》,作者是讀成dǒu的。

4樓:城延

不清楚為什麼簡體多,但是用繁體是有原因的

1'更貼近原來的字型

2'繁體可選擇的字型多

3'大部分大陸人看的懂繁體,而部分台灣人看不懂簡體4'部分漢化組大概會有尊重組內成員啊,不會簡體啊等有點神奇的理由……

5樓:亜恵恵阿由

其實現在很多都是先出簡體,繁體是機器轉換的。

如果是日文翻譯的話,多數學日語的人對三種漢字之間的關係比較了解,對繁體也比較尊重,既然不怎麼費力氣,那麼就簡繁同出了。

6樓:pan712

[澄空學園&魔術師工房&華盟字幕社] Fate/stay night Unlimited Blade Works 第06話 MP4 720p

【豬豬字幕組】★火影忍者疾風傳 Naruto 第606話【RMVB/簡體】[848x480]

這個不做評價了orz

看完以簡體使用者為主的極影下面就看一下以繁體使用者為主的動漫花園吧

【Dymy字幕組】【刀劍神域Ⅱ Sword Art Online Ⅱ】【BIG5】【1280X720】【MP4】

熱播的SAOII

【輕之國度字幕組&動漫國字幕組】★10月新番[電器街的漫畫店][07][720P][繁體][MP4]

輕國和動漫畫合作的10月神作

【DHR動研字幕組】[魔道書7使者_TRINITY SEVEN][06][繁體][720P][MP4]

DHR製作的魔道書7使者很可能會是10月黑馬呢w

看完上面的對比

如果你是漢化者的話你會更加傾向做簡體還是繁體呢?

我想答案應該很明確了

大部分漢化者都希望自己的努力有所回報

漢化者花費了幾小時甚至十幾小時做出漢化作品

自然希望大家能給予稱讚和肯定

而製作繁體字幕則能非常好地符合這一需求

所以漢化組基本都喜歡做繁體也並不是不能理解了

關於簡體資源變多的事情

我並不這麼覺得也許看法不一樣吧

沒有具體資料不好下結論期待各位大大給出答案了

當然我分析的比較片面還希望各位能結合其他的回答一起找出屬於自己的答案

7樓:

某乙個中國大陸漫畫漢化組的成員和我說這是因為支援正體中文的中文字型比支援簡體中文的中文字型多。例如有很多華康字型均只支援big-5正體中文本集。而在漫畫漢化時為了可以選擇貼近漫畫中原本所使用的字型,於是便採用了正體中文。

p.s.也可參考http://www.

為什麼要支援繁體字?

maso 大家也許不知道簡化漢字的初衷是什麼吧,當時是想先簡化漢字,然後再讓漢字變成注音文字,也就是我們現在用的拼音,最終因為行不通,進退兩難,成了現在的簡化漢字。也就是說,我們目前用的漢字,實際上是當時簡化過程中的乙個半成品。PS 國簡化成國 太平天國建立時,為了彰顯他的國與眾不同,造了乙個國字,...

為什麼有人要推廣繁體字

CG素材星球 因為簡體字好學唄。我覺得從一開始建國時候搞簡體字,主要和直接原因就是為了掃盲。我記得當時是有掃盲運動的,就跟現在一樣,有指標的,要求會多少個字,你說簡體字和繁體字哪個快,那個容易?那時候文盲可是相當多的,我們這些簡體字已經學會的人都相當多覺得繁體字複雜,何況當年呢?像我姥爺好像是192...

為什麼同樣使用繁體字,台灣用 裡 而香港用 裡 ?

John 說 裡 端莊大氣的,你怎麼不說 裡 和 表 的結構一致?表 和 裡 本是一對鴛鴦字,二者都和衣服有關,外表內裡,把 裡 寫成 裡 你讓 表 情何以堪?這不是生生拆散一對鴛鴦字嗎? 我覺得這個問題問得有問題,為什麼 同樣使用繁體字 字形就要一樣?繁體字的粗略定義應該是 未經簡化改革的字形 那...