為什麼德語鍵盤上 Y 和 Z 的布置與我們常見的鍵盤不一樣?

時間 2021-06-03 18:42:19

1樓:

因為使用頻率和英語裡相差很多,除此以外一些標點符號鍵也被挪動了,用來放置。就這麼簡單。兩行字說完的事何必長篇大論還夾雜亂碼。

2樓:sapereaude

樓主題目的範疇, 該是指以我們常見的QWERTY英文鍵盤為基點,

就德文使用的QWERTZ鍵盤當中, Y跟Z的位置對調的這部份。

那該是因為 ---

字母Y在德文裡的使用頻率很低(英文則不然, 且譬如T跟Y組合構成具有-ty綴尾的詞, 頗常見),

是比字母Z的使用頻率低頗多, 而且T跟Z在德文裡面會是較常用的組合, 構成-tz-這個digraph(二合字母),

可見於常用詞如sitzen, setzen, der Satz, der Ersatz 及諸多衍生複合詞...等等等; 或人名暱稱的Fritz,

以及諸如 der Schnitz, das Schnitzel, der Blitz, der Chintz... 等等等, 等等等詞內。

因而將 Y "發配"到以較笨拙的左小指還要再往下移動, 方能按到的"邊疆"位置,

且讓 Z 取代 Y 的位置, 而使 Z 介於T跟U中間, 且為較靈活的食指掌控之處,

而成德文在使用的的QWERTZ鍵盤。

維基上有在幾個使用拉丁字母拼寫的不同語文當中, 各字母在各語文的使用頻率統計資料: --

英文版 → Letter frequency

德文版 → Buchstabenhufigkeit Wikipedia

其它語文版請自行點選該條目左側進入。

請特別注意其中的英文跟德文裡, 字母Y跟Z的各自使用頻率。

也附上Google Images搜尋所得 QWERTZ鍵盤圖片以供對照:

→ german keyboard layout

鍵盤上的字母編輯順序為什麼不是按照字母的排列順序來編輯。這樣的排列方式是怎麼確定的?

大白免 因為太順手太習慣,機械打字機會卡紙,為了讓打字速度慢下來,只能打亂順序來降低速度。不過還好機械打字機很快被淘汰了,不然QWER這種排列目測永久了依然會被卡死 那些說為了降低速度的都是理解反了。改成qwerty恰恰是為了提速。順序打字機在高速打字的時候容易卡住,所以打字員不得不減慢錄入速度,極...

為什麼你背不下來鍵盤上的字母順序,卻能打字的時候順利打出來每乙個字母?

這大概說的就是我了。我曾經用過一段時間的五筆輸入法,字根基本上忘了,但是我大概知道哪個偏旁在什麼位置。後來還是換回了拼音,我就是那種背鍵盤順序要靠打出來才知道的,甚至有時候一些英文單詞要用手敲一下才記得。最後,我覺得這是肌肉記憶。就好像我老婆在 掟上今日子的備忘錄 裡面雖然會忘記當天,但是不會忘記一...

為什麼拉丁語和德語的三復中性人稱代詞和三單陰性人稱代詞主格都是一樣的?

這個問題問得太好了,好得我不得不翻老題說說我的見解。其實不只是人稱代詞,可以發現在印歐語言中存在乙個普遍的現象,就是母音詞幹陰性的單數主格結尾和複數中性主賓格結尾都是相同的 發生語音演變除外 拉丁語A詞幹陰性例如femina,結尾對應O詞幹複數中性例如pericula 吠陀梵語A詞幹陰性例如sen ...