台灣人用「超」表示「很」是向屈原學來的嗎?

時間 2021-06-01 15:02:51

1樓:

推測是來自日語的說法,手頭不方便查。

首先現代之前的漢語似乎沒有用「超」表示「超出一般程度」。

其次,日語也有用「超」表示「超出一般程度」的意思(如超弩級、超たーのしーww),而且日語沒有「超級」這個詞(查了大辭林和http://

weblio.jp

)。所以這個意思的「超」不大可能來自於漢語的「超級」(話說「超級」又是怎麼來的?super的翻譯?),更可能來自於日語。

要補充的論據有:

漢語以前有沒有這個意思的「超」、什麼時候有的;

日語什麼時候有這個意思的「超」;

漢語和日語中同樣這個意思的「超」出現的時間差;

可能的傳入/傳出的時間和途徑。

p.s. 我看到大辭林說用來修飾動詞、形容詞和形容動詞的「超」是現代年輕人的用法。所以也不排除近幾十年從日本擴散到華語圈的可能。

2樓:sapereaude

「超好吃」,就超級好吃。這是現代口語當中,自然發展出來的用詞。不是翻古書、靠兩千多年前的屈原,才能如此,沒那麼有學問啦 ^_^

「很好吃」,也還照用。又,還有怕「很好吃」、「超好吃」或「好吃得要命」已經被用濫因而顯得平淡了,不夠形容真的好吃,又有人想出新的強調詞也流行開來,諸如頗為具象的「好吃得破表」,等等來形容。多了一些個選擇用語,做變化、做不同程度的強調而已。

大陸的普通話當中,不也有如此。任何活語言多有如此。

日本人如何看待台灣及台灣人?

孫志貴 不巧的是,某些台灣人身上近乎病態的荒謬特質,都是他們從日本繼承過來的。所有徹底做過日本殖民地超過二十年以上的地方的人,都會多少繼承來自日本的這些惡習。用包括但不限於下述的準則來衡量他人的人品 一 把對他人的建議的行為 無論當事人用意為何 定義成 擺出高高在上的侮辱態度 二 過分強調人與人的界...

台灣人很喜歡親嘴嗎?

灰醬 這個問題我乍看之下起了一陣雞皮疙瘩,然後看了你的敘述,莫名的覺得有點可愛,決定來回答。像你所說的台灣明星,他們的行為通常是不能代表台灣一般大眾的。這些明星為了讓自己顯得很洋氣,比較fashion,會學著歐美人做一些比較開放的行為,不過這不是常態。一 男和男 如果是哥們,絕對不可能親嘴的,imp...

如何與台灣人相處 共事?

鄭浩澤 Emmm感覺大部分還是你們自己印象裡的,說個自己身邊的,我姐夫 台灣人,我倆有空搗鼓點其他東西,所以接觸了不少台灣的客戶這是前提首先,台灣人禮節非常到位,但是說話非常之含蓄,就算是他覺得不行或者反感的事情,他也只能暗示暗示再暗示第二,拖,明顯是國內的效率快,一般的需求郵件不會馬上回你,一般上...