台灣人能看懂簡體字嗎?平時用嗎?

時間 2021-09-18 09:09:00

1樓:靑瓜

母語都是中文,屬於同語系的現代標準漢語,常用字幾乎看的懂,不用刻意學,同樣的,大陸同胞也能看懂繁體,台灣日常生活也是有簡體字。

台灣大哥大

台灣大哥大

佳麗寶佳麗寶

2樓:稗官野史

平時寫簡化字,但是也要看什麼型別的,比如簡化程度比較高,又認知程度比較廣的簡化字就會經常用,比如體育的體,繁體字是體,台灣人會寫成體,比如台灣的臺,繁體字是臺,會寫成臺。也會寫一些非正式的簡化字,比如圖書館的圖,繁體為圖,但是台灣年輕人有時候會寫成図,實際上是日語。在識字方面,有規律的簡化字在一定的學習後可以認識,比如語和語,或者上下文聯絡緊密的字也可以認識。

但單獨閱讀可能有些困難,比如葉和葉。大學考試的時候,你寫簡化字,老師一般也能認識,不會扣分。

3樓:Ntrcnt

從俗體字來的大部份都直接看的懂,加上各大美日影視字幕組的推廣,基本上閱讀是沒太多問題的

但是像是葉(葉) 廠(廠) 書(書) 農(農)之類的字就需要額外熟悉生活上大概也就體(體) 這種一對一的比較常用,臺大多數也只用來取代臺,颱風還是用台

但像是乾乾幹 - 幹

後後 - 後

鬥鬥 - 鬥

僕僕 - 僕

就不會用了意思會混淆

加上現在電腦手機的多,選字不要選錯就好,不會刻意使用簡體字書寫

台灣人能看懂馬前卒的文章嗎?看了有什麼感受?

不要回答!不要回答!不要回答!這麼粗劣的捧殺,很明顯是反督工勢力的陰謀!敵對勢力的卑劣詭計騙不倒智慧型的澳宋人民!彌天大霧 六六六 我覺得很少,甚至可能沒有!沒辦法,台灣人太少了!來這裡的更少!有類似經歷和研究興趣的更少!有乙個台灣來的人理解可能多一點。林毅夫先生! 如果看不懂就是馬老師的失敗。從左...

簡體字比繁體字書寫更方便,為什麼台灣人不改用簡體字?

其小斤 從小在學校學的是簡體在家練書法父母會教我繁體不衝突小時候看到早點舖上面寫著 早夕 大家也會認得是賣早餐怎麼方便怎麼來唄 浦月飛盞 因為沒必要。原來大陸推行簡體字是為了解決文盲問題,但現在台灣改用簡體字只會催生新的文盲。文字的修改是要在教育能力水平遠高於教育基礎水平的情況下才能實現的,在教育基...

有人能看懂醫生寫的字嗎?

糯公尺 小的時候因為醫生的字做了一件蠢事。當時我在梳妝台的抽屜裡 尋寶 說是梳妝台,但是我媽不怎麼打扮,所以更像是雜物臺和雜物櫃 找到了我媽的病例。當時字首是什麼我忘了,反正當時我只看到了兩個字 病危 小時候的我並不能完全理解病危的意思,但是我下意識地知道這不是一件好事。然後我就跑去廚房問我媽病危是...