為什麼在古埃及文被破譯之前,歐洲人就能把羅塞塔碑上看不清的字自動補出來?

時間 2021-05-31 05:07:16

1樓:極殊兵W

更新:仔細看了下僅石碑這一部分以蜜蜂開頭的這一行就重複出現過:

根據 @陸吾 答主所說,蜜蜂開頭的這一行文字是「上下埃及之主」的固定搭配,不難想見這一行總是跟在王名圈後面出現,可以互相參照的例子應該是很多的。

以下原答案:

首先,題主能告訴我第三幅圖是從哪一版的《埃及記述》裡搞來的嗎?我沒找到那張圖,但是我在《埃及記述》的插圖裡找到了這個:

圖太糊了,湊合著看吧,蜜蜂左邊的王名圈是個很明顯的標誌,在碑文裡不難找到這一行。

我還找到了這些:

你以為沒破譯文字就什麼研究都搞不了了是嗎?即使我不怎麼懂,也能看出這兩張圖是整理的各種「單字」和王名圈,即使看不懂,也不妨礙發現王名圈的特殊性,也不妨礙對文字進行分類整理。

2樓:

「完全不懂」,不代表當時的學者對聖書體文字完全陌生。

歐洲人最早嘗試解讀聖書體是在公元五世紀,芝諾(東羅馬皇帝,不是那個同名的古希臘數學家)統治時代的亞歷山卓人赫拉波羅就研究過這種古老的文字。雖然早期學者的解讀完全是錯誤的,但這也可以說明歐洲人對聖書體已經有研究了,把一些看不清的文字準確謄寫下來不是難事。

而且那個蜜蜂在這裡是「上下埃及之主」的固定搭配,雖然當時沒人知道這個字元組的含義,但這是常見字元,對這種文字有研究的人會認出來。

為什麼不質疑古埃及文明外來?

殘陽過吾心已碎 正常,由於許多東西超出他們的常識規模,他們只能用造假之類的詞解說原因 金字塔建築的科學性和高明的技能,體現了古埃及人的才智 沒那麼簡單,除中國以外的任何乙個古代文明都遵循白人的敘事,因為整個中東印度的 古代歷史都是十八世紀以後歐洲人靠想象力重構的,中國不同,所以白人對這一點懷恨 在心...

為什麼相比於古埃及,古美索不達公尺亞在風格塑造 人物塑造上不夠成功?

已登出 來拋磚引玉一下 1,埃及距離歐洲實際上比美索不達公尺亞距離歐洲更近,隔海就是。但是從歐洲,即使是安納托利亞去美索不達公尺亞也要翻越群山。歷史上歐洲人到過埃及的不少,埃及某種程度上就成了歐洲人眼中的 異國 的代名詞。而去過兩河流域的就少了,沒有幾個人。2,埃及文明的確比美索不達公尺亞文明更加 ...

古希臘古埃及幾千年文明,為什麼卻被建國幾十年歷史的南韓超越

江飲一歌 這個邏輯完全就是荒謬的,乙個國家不等於就是乙個政體的繼續,並不是歷史時間越長越強大,蒙古國歷史上那麼巔峰,現在夾在中俄之間拼命想抱住燈塔國,他還玩騎馬射箭繼續南下入侵中原會怎麼樣? 世人和死人 古希臘古埃及都是造假的,那大理石柱和金字塔都是當局花錢讓中中國人過去修的防古建築,都是一幫歐洲的...