是只有中文不會因時間變化而改變詞的形態嗎?對於語言本身來說因時而變又有什麼好處呢?

時間 2021-06-09 13:16:52

1樓:麥爺

我覺得變來變去是很麻煩,不同型別動詞還有不同變法,不是千遍一律的加ed或加た就好,就這方面沒有中文好。

但是中文字難寫,這一點和其他就沒法比了,學寫字得學多久...。

2樓:宇豪·Yuhao

首先,所謂沒有動詞時態變化的語言不只是漢語,如泰語、馬來語、越南語、彝語的動詞也是沒有時態變化,它們在語法歸屬體系上屬於分析語。

好處:不易產生歧義,比如說 eat 就是吃,ate 就是只描述過去吃,那麼漢語的「吃」如果前面不新增虛詞,那就容易產生歧義。

3樓:和葉日語-hakoko

沒時態那你怎麼表達一件事到底是做了還是沒做…到底是一瞬間就做完了還是持續做了一段時間?

比如,「吃了嗎?」,它靠「了」表達過去和完成那放到日語裡就是「食べたか」,它也只不過是用「た」這個助動詞表達了過去和完成,和中文用「了」表達有什麼差,只是他多了乙個變形規則,食べる要想和助動詞た連起來,就得變成一定的形態才能連,中文孤立語乙個字乙個字的,你要它變也沒辦法變啊,把吃的乙去掉換成了嗎或者你讓日語硬生生在後面多加乙個た變成食べるた嗎,人家本來明明可以少說乙個字…萬一說成敬體,且想表達剛才一直在吃,那更可怕,剛才對應日語的た,一直對應日語的ている,敬體是ます,變成食べるているますた(食べていました),不變形的話還讓不讓日本人好好說話,本來就很長了還一句話半天說不完…

所以這,只是不同語言構造不同而已啊…

4樓:

首先,日語和漢語相似度不高。

兩者語系都不同。

其次,你說的日語韓語屬於黏著語,

西班牙語法語屬於屈折語

漢語是分析語(孤立語)

屈折語和黏著語是有詞形變化的,但是分析語沒有。

像越南語也是孤立語,也沒有詞形的變化

至於「變來變去有啥好處」。

因為這些語言本身就是有這種特點啊,

外中國人還覺得「z c s zh ch sh」為啥要分個平舌翹舌出來,

為啥漢語要有聲調

這些有啥好處?

是否只有漢語是沒有時態語態變化的?

徐偉 回樓主 我的漢語方言 陝西榆林 是有完整的時態系統的,與語法的 體 並行使用,而且暗示著普通話殘餘的一些時態現象。榆林話的句尾會附加 體助詞 和 時助詞 體助詞位於時助詞之前。體助詞就是 著 時助詞是 來來 過去 哩 現在 呀 將來 蘭 完成 比如 來來 是一般過去時,著來來 是過去進行時,等...

不同學校不同地域的情侶時間長了會不會變化特大直至分離?

王小胖胖 三本的回答一下。985 211的就別往二本三本的人身邊貼了,你會發現視野差太多了,雖說不能憑學歷斷人品,但是現實就是二本三本的綜合素質不如985 211的,這就像初中生覺的小學生幼稚,高中生覺的初中生非主流一樣。 我覺得這和學校關係不是特別大,這是異地戀造成的。異地戀最可怕的地方就在於兩人...

人的音域會隨時間變化嗎,那些聲音很高的人是先天的還是經過訓練達到的?

逍遙liuqimsn 是的。有這麼幾種情況。後幾種應該是你沒有接觸過的。一是我們自然成長的變聲。二是通過長期訓練。三是嗓音每時每刻的狀態都會影響音域。比如我們練頭聲和哨音,早上和晚上就有利於去發哨音,因為早上起來沒說話,聲帶緊,有利於卡住位置。每天說話少也有利於去發哨音,因為多說話聲帶會發軟,會不利...