英語詞綴over 和out 主要有什麼區別?

時間 2021-06-01 18:15:37

1樓:heartise

Out-表示:不在中間、向外、勝過(褒義)。

Over-表示:在上方、過度(貶義)、超過(中性)。

兩者在方位上的區別很大,Out-是"不在中間"或"向外",Over-是"在上方"。

相對容易混淆的是最後乙個意思,即Out-表示褒義的"勝過",例如outperform(勝過、做得比...更好);而Over-表示貶義的"過度",例如overconfident(過於自信的),或相對中性的"超過",例如over-60s(年齡超過六十歲的)。

以下是整理自BBC Learning English的更多例子:

Out- =

not central

outskirts(市郊), outlying(邊遠的), outpatient(門診病人)

away from

outbound(出站的), outstretched(伸開的)

better (肯定)

outlive(活得更長的), outmatch(勝過), outperform(勝過)

Over- =

above

overland (陸路的), oversee(監督), overhanging(懸伸的)

too much (貶義)

overcook(烹調過度), overreact(反應過度), overpriced(定價過高), overconfident(過於自信), overheat(過熱), overdo(做得過分), overachieve(爭強好勝)

more than (中性)

over-60s(超過六十歲的), overtime(加班的)

2樓:呆克蘭

Out感覺更像是突出狀況的,例如outnumbered,outstanding,outrageous

Over感覺更像是超出的意思,例如overachiever。但是over做詞綴的更多的是另一層意思,在什麼什麼之上或者是更高階層面的意義,例如overview,overlook,oversight。綜合來說比out更加抽象。

但是總的來說兩個詞綴並沒有太多可比性

英語詞綴詞綴的搭配完全有規律嗎?還是有一點規律所在,但很多都還要自己去記?

一日心期 題主,你好。我認為詞根詞綴記單詞記憶法是有一定的規律的。比如ampl這個詞根的意思是大,加了乙個字母e後,它就變成了形容詞,充足的,足夠的。這樣的情況,你也一定見過很多。許多單詞和他們的詞根和詞綴都是有一定的關聯的。有些比較直白,有些則繞了點圈子。但是他們之間確確實實是存在著關係的,如果可...

有沒有什麼好的英語詞根詞綴記單詞的詞書可以推薦一下,超級感謝?

江城 如果有時間的話,建議可以先看看詞源學的書,之後入手詞根詞綴。首先呢,這些類的書大同小異,如果不是特別感興趣的話,詞源和詞根詞綴入手一兩本就行了。詞源學的書 大話單詞 你不可不知的詞源故事 眾神的星空 星座神話 Word Origins 字源大挪移 單詞的歷史 英語詞源趣談 這裡建議前幾本,後兩...

很多教科書,教輔和詞典用漢語詞解釋英語詞,但很多漢語詞也是一詞多義,這樣的「解釋」真的好嗎?

讀詞典的R 如果放置在教學的語境下的話,這麼做是可以的。無論是母語還是外語的匯的學習本來就是乙個不斷發展 不斷完善地過程。就像學習語法一樣,教材中一般會先出現陳述使用,然後再來啥虛擬式,先出講解現在時,再講解過去 將來。詞彙教學也是乙個道理,語言本身就是個複雜的系統,一股腦給學生,那基本上大家學兩天...