掌握兩種雙拼規則是什麼樣的體驗?

時間 2021-06-05 18:42:45

1樓:大可

真的不敢隨便使用兩種雙拼的方案,我現在使用一種方案已經會和我使用的五筆輸入法混亂了,有的時候還是會不小心的按錯,所以我一開始使用的時候就用的是小鶴雙拼方案,我發現這個方案用的人挺多的,很多的輸入法也是支援的,反正雙拼方案關鍵還是在於用的人的熟練度,用哪個方案真的不是太重要。我的要求也不高,只要比全拼打字舒服就可以了,按鍵也比全拼少了很多。挺好的,現在的打字速度也開始起來了,差不多乙個多月時間吧。

基本能夠正常打字了。

2樓:jaffedream

以前我使用智慧型abc的,今天在學小鶴雙拼,花了半小時就能用了。我的第3個人格使用智慧型abc,第4個人格使用小鶴,這樣就能互不影響了。這句話就是用小鶴打的,輸入速度還是很慢。

3樓:

智慧型ABC和微軟都會,前者在Mac上用,後者在Windows上用,經常打架,然後我全用ABC方案了。沒辦法,Mac不支援自定義雙拼方案,而第三方輸入法我又信不過。

4樓:賽樂兒

小鶴和微軟都會,轉換起來相當麻煩。

當初選擇小鶴,用起來的確比較舒服(我也不用形碼),後來win8.1,除了微軟自帶的微軟拼音外,沒找到一項輸入法是完美的。

沒辦法,換用微軟拼音的微軟雙拼方案,一開始,打字到處出錯,把微軟雙拼方案做成桌布背景,用了幾天,用熟了。

後來偶爾再用小鶴,又是到處出錯……

看來選定了,還是老老實實的一直用吧。

現在win10了,還是微軟拼音相容性最好。

PS:判斷你的輸入法是不是相容性好,在Edge瀏覽器裡試試;Win10按一下win鍵,輸幾個字試試;開啟命令提示符,輸幾個漢字試試……

同時學習兩種及兩種以上的外語是什麼樣的感受?

因為留學方向不斷改變導致語言學習沒有協調好,我現在同時在學英語,日語和法語。雖說是三種語言,但日語和中文很類似,法語和英語又很類似,一起學的話,學得好的人越學越容易,學的不好的,就容易搞混了。現在處於單純只學三門外語的狀態,沒有別的科目干擾,所以學得還算綽綽有餘。 上午全部都是英語課,下午全部都是日...

會兩種母語的是一種什麼樣的體驗?

淳和 漢語和英語,感覺沒什麼好處 小時候在國外過,後來回國上學漢語明顯差,被同學恥笑。反過來英語其實也不好 太小就回來了。長大了就好了,畢竟徹底放棄英語,和其他學生一樣當外語學,算是避免了錯亂的問題。小的時候多語言環境對孩子的表達能力傷害太大了,個人意見。 謝先 其實官話的母語者也會有官話與普通話對...

兩種語言同時從零開始學起是什麼體驗?

foxgab 我從小就學普通話和家鄉話,因為和普通話分屬於不同的大方言,習慣了就好可以自如切換,並沒有什麼特別的感覺。長大以後來北京,反而發現很多北方人無法自如切換,總是會把方言混進來,比如我認識的幾個天津人,他們堅持認為自己說的濃厚天津味的口音是標準普通話。看到網上有篇研究說,不同的語言在大腦中是...