中文是否應該接受用於音譯的假名系統?

時間 2021-06-01 12:21:37

1樓:科技表音字

中文也應該有「表音文字」。

表音文字是人類歷史的大潮流。漢字是僅存活著的表意文字。中國在安內和攘外的交叉口上,經濟走出L型低谷需要科技創新,需要打破國際溝通的阻礙,表音文字可以起到積極作用。

目前的拼音雖然是表音文字,但其初衷是」漢字拉丁化「,放棄了方塊字這個特點,不能協調地同漢字合用,所以現在成了表音文字發展的阻礙。

建議把拼音方塊字化,在需要的時候,可以在漢字中加入表音方塊字,這也是漢字本身的一種改革(六書之外的新造字方式)。同時,可以更準確的音譯外語詞彙、給方言注音、保護民族文化等。

《表音方塊字》寫法舉例(下圖中的表音字音譯標有聲調,不標調亦可)拼音方塊化方案中,最易學易用,功能強大的是《表音方塊字》方案,簡稱「表音字」。寫法可參見:http://

biaoyinzi.com。

2樓:

可是英語和日語裡的那些詞也不一定是詞的最原始出處啊,我覺得為了這個目標改變龐大的書寫系統,倒不如在適當有需求的時候專門著書普及一下相應知識,畢竟那些外來詞知道的已經知道了,不知道的即使從現在改系統也還是無益。

而且隨著全球化在廣告教材等漢字材料裡夾著英文的情況也越來越普遍,逐漸都適應了,沒必要如此改變。……

答著答著發現又是題主這個到處大喊中華低賤英日高貴的假洋鬼子,風格還真是沒變,一句不吵就在那連綿不絕的黑我神州……什麼叫"有助於中國吸收文明世界的文化"你給解釋解釋?……下次你再發這種客客氣氣地問中華是不是該死的問題拜託匿個名好麼?

你是否能接受用方言創作的東方同人歌曲?

AfDawin 方言怎麼都無所謂吧,好聽有趣東方就行,誰也不會只只是因為什麼方言而發笑吧,重點是創作的內容,要是用方言來個快手抖音那種糟糕的東西,我可笑不起來。 Misaka91111111 四川話的話東方就成李伯清的評書,貓車叫風車車,琪露諾叫哈戳戳,針喵丸叫矮冬瓜,河童叫龜兒子,蓮媽騎車叫黃司機...

教師是否應該接受家長的宴請?

當然不應該啊,吃人嘴短,拿人手短。當教師就是很辛苦啊。上半身心累,下半身身體累。最近眼睛都是紅紅的,說不定是批改作業批改多了,看用紅筆寫多了,看紅色的字看多了。今天和乙個特別調皮搗蛋的小朋友的家長聊天,那個家長給我發資訊說不好意思他們家的孩子讓我費心了。我又能怎麼說呢,自己班的小孩們難道他們轉班嗎?...

是否應該接受陌生人的批評?

清閒溜溜 陌生人了解你麼?陌生人知道你的性格,家世麼?陌生人知曉事情的原委麼?陌生人和你之前有交情麼?不了解,不關心,沒情分的陌生人憑什麼批評你呢?憑他獨斷偏面的看法?憑他自以為是的正義感?憑他長的好看?既然說是陌生人,啥都不了解,啥都沒調查,哪來的勇氣批評別人?我說的有些激動了,不過,就事論事,發...