漢語口語是否不太注重語序?

時間 2021-05-07 02:59:46

1樓:

給你說乙個概念,叫做【話題/主題優先】,漢語是典型的話題優先的語言,東亞很多語言都是這種。

英語是典型的主語優先的語言,如果句子沒有實質性的主語也要給乙個形式主語。

話題和主語是有區別的。

話題是指上下文被作為中心開展出來的成分,目前在語言學中被歸類為語用概念,而非語法概念。【你吃飯了嗎】意味著接下來說的話是談論【你】,【飯你吃了嗎】則意味著接下來說的話是談論【飯】。

可以看出,話題本身並不限制語法成分,任何需要在下文中被談論的中心或者背景都可以提至句首。只不過一般情況下預設是把主語當做話題罷了。

至於主語的概念,不同的學派有著不同的定義。我們中學英語所教的主語通常指發出動作的主體,除非謂語動詞有被動標誌。而中學語文所教的主語通常指謂語之前的成分,還衍生出大主語、小主語的概念。

漢語是一門高度分析化的語言,不依賴詞形變化表示語法,漢語只可能更加依賴於語序和虛詞的用法。所以說,題主所謂的漢語不注重語序是站不住腳的。事實上,英語這樣一門分析化的語言在歐洲是很獨特的,它更像漢語那樣依賴語序和虛詞,取消了很多的詞形變化。

拉丁語這樣的詞形變化極為豐富的語言才是你可以任意顛倒語序而意思不變的語言。

2樓:花間絳雪

只能說,在不影響表意情況下,是可以變換語序的。

但是漢語語法本身就是靠語序和虛詞來表達的。如果漢語都不算注重了,那其他的語言更談不上語序了。

還有題主你說的,那些都是地道的漢語…這個觀點有失偏頗。

首先乙個口語為什麼可以變換語序,很重要的一點是因為口語受時地束縛較小,根據就近原則,把需要強調的內容放在句後,即可以突出重點,又可以使聽者接受到重要資訊,減少交流壁壘。

其次是,很多人說話都是受方言影響的。在漢語方言中很多動賓表達都會用賓動來表示,這自然是不符合普通話定義裡「以現代白話文典型著作為語法規範了」。

另一點,再怎麼變化語序,都有某些固定的語序無法變動。

所以變化總是在規則裡面變動,沒有絕對的靈活。當然相對於書面語,口語自然是靈活的,但也不是絕對。

3樓:

「給支筆我」是受粵語等方言習慣影響而產生的句型,不符合普通話習慣;

「飯你吃了沒?」等句子是口語中將特定成分話題化(topicalize)的現象。

「吃了飯沒,你?」一般是口語中補充資訊的做法,也有一定的方言影響。

「王冕死了父親」不是單純的語序問題。

4樓:瓦叔

逐句分析

「給支筆我」病句

「給我只筆」省略「一」字,加上就和書面語一樣了「你吃了飯沒?」符合書面語規範

「吃了飯沒,你?」口語,重要內容放前面(因為一般在兩人對話中出現,「你」可省略)

「飯你吃了沒?」主題提前,一般都是「飯……你吃了沒?」

「你飯吃了沒?」主題提前

5樓:列車通往卡舒比

某種意義上來講口語中的語序確實更加靈活,不過:

首先「給支筆我」是不符合現代漢語普通話語法規範的,只能說存在有人在口語中會這麼說

其次作為一門孤立語,漢語的語序在句法中還是佔統治地位的,比如「武松打死了老虎」不能說成「老虎打死了武松」

如何體面在英語口語課表達自己口語不太好?

yi jiang 就事論事不抖機靈的話,就說I m still working on improving my spoken English即可 大檸檬私塾Justin I m still working on my English speaking spoken English But I ll ...

為何現代漢語的口語中粗口氾濫?

獨白 要考現代漢語了,來知乎查查然後發現了這道題 我覺得題主的疑問 為什麼很多問題,非髒話不能表達?從某種上是不成立的,選擇還是不選擇的問題而已,其實髒話是一種代替形式而已,而且更多的是通過說髒話的語氣表達的。這個和什麼有關?貌似是聲調?其次,為什麼中國的髒話形式很多?中文本身就很靈活,放在髒話上也...

身體不太方便的人,在接受服務時,有哪些需要注意的事項?

輪椅俠 這個問題很好,很實用。很多殘障朋友隨著生活範圍的擴大,接受他人服務或幫助的機會逐漸增加。小到理髮 打車,大到旅遊,根據自身狀況,我們與服務人員打交道的時候,為了更好地接受服務,確實需要多注意些。不同身體狀況的朋友遇到的事項不一,就大致分享一下。很多服務機構對我們的身體狀況不了解,這時候我們最...