英語的發音不是標準的英式或者美式 影響很大嗎

時間 2021-05-06 15:18:47

1樓:ritsb

個人經驗來說,發音(口音)在美國不是很重要。表達意思更重要。我的英文是沒有口音的所謂的美國英文。

經常會被當作abc。但同時亞歷山卓。因為別人不把我當外中國人來看,對我要求也是同美中國人一樣。

有的同事口音很重,大家對他就更照顧一些,經常耐心等他把話說完。我就沒有這種待遇。但作為非母語的人,交流複雜的東西的時候還是很費腦子的。

我倒是希望自己有點口音。

2樓:

英語發音肯定是越標準越好。發不出美音、英音,你能發成標準的澳音也挺好。如果你實在發不出來,那也不能怎樣。說標準的普通話的是你的同事,難道說話有方言口音的就不能是你的同事了?

至於有什麼影響?最多在公開發言講話時有點影響形象罷了,關係也不大。

3樓:張小社

說實話,有條件就多整整自己的發音,讓自己的口音向英音美音靠攏。畢竟有口媲美英美人的口音也很拉風呀。不過對於乙個語言能否交流,口音還是其次。

語法詞句才更重要,就好比南方人聽乙個東北大媽的普通話,儘管捲舌音很重,聽的有點吃力,但還是能聽懂。當然了,你去國外旅遊問路,就算半吊子英語,指手畫腳,加上幾個單詞串起來,對方也能明白大意,可問題是對方的回答,你可能聽不懂啊,哈哈,所以好好學習語法,怎樣說出完整有邏輯的句子才是王道

4樓:孫志貴

只要不是東南亞馬來菲律賓口音就行,我和這群人用英語完全無法流暢交流。

(我口音略帶有COD11的Gideon那種倫敦腔的味道,之前練的是美語)

最近發生的事情:

前天在TimHorton點餐時,

我有點過兩個煙肉鍋貼(EverythingBageltoasted with Bacon),

收銀員是乙個東南亞人,費了半天聽懂我要什麼(我也沒怎麼聽懂他說啥洨),然後刷卡收錢。

付完款之後我去等餐,結果那個白人哥們只給我乙個

我問那哥們「你那邊電腦上顯示的我的訂單到底幾個?」他說只有乙個。

我說「哦,那我錢沒付夠。」

他問我當時點的是多少個,我說我當時和收銀員說我要兩個

他瞅了那個收銀員一眼,說「我給你再做乙個」,扭頭回去又做了乙個。

我當時害怕了,覺得自己錢沒付夠,又回到收銀台要求查詢我剛才的訂單,

結果那個東南亞人不知所措了,在一旁的領班直接過來問怎麼回事,我全解釋了。

那個領班就說「你太實誠了,這本來就是我們的失誤,第二個圈你不用付錢了。」

我只好道謝。

5樓:英語老師Mr.An

看了大部分的答案,其實很想現在客觀的角度上來看這個問題。

有多少人是已經建立了英語思維的人呢?如果是,那麼不重要。

如果不是,那麼謙虛一點,作為初學者,語音就是你的命脈。

對於還沒學會走路,就以跑步人的思維來掩蓋自己本身思維的缺陷就是本末倒置。

語音不標準,單詞,記不住。

語音不標準,聽不懂。

更甚的是會直接影響你的閱讀。

對於發音和書寫聯絡極為緊密的英語來說 ,語音的重要性可想而知。

不要說印度人,阿拉伯人發音不標準也不妨礙交流,難道你要做個印度人?阿拉伯人?

記住,發音可以不標準的前提是,你的發音已經極致了,你的思維已經建立了。不然,請繼續一步步的走下去吧。

題主,你是哪種呢?

6樓:王寧

說句實在話,如果是英語專業,會影響找工作。因為本身學英語的人就多,英語好的人也多,一般學生英語基礎差距也不會太大,英語口語再不怎麼標準,很難在競爭中脫穎而出。

這不是面子問題,是關係到用人單位怎麼評價乙個求職者英語水平的問題。

雖然100%標準很難做到,但是力求做到90%或者80%,絕不是壞事。

7樓:

基本沒影響。

比如某些東南亞國家如新加坡、馬來西亞,那個英語簡直歪到月球了。口音重的人,重讀全部混亂,後面帶母音的清子音基本全部強行濁化(k->g, t->d,p->b等等),後面不帶母音的子音根本不讀出來(如script讀出來就是『sigeri』)。equal讀出來是「一鍋」!

但是這裡的人跟無論美中國人英中國人都能順暢的交流。

8樓:

別扯淡了,套用一句現在比較找抽的話來說,絕大多數中國人學英語還沒到要講究語音的地步。先聽說讀寫達到基本能用的水平再說吧。還沒有學會走,就要想跑甚至想飛?

9樓:Sam哥

我覺得這個問題應該改成你怎麼面對朋友說你發音不標準:p

其實語言最重要的就是可以交流,特別是乙個人的第二種語言。對我來說我的母語是中文(還包括方言),它對我來說不僅僅是交流,更多的時候是內心感情的一種表達,喜怒哀樂的一種體現。但是第二語言,英文,更多的就是交流,學習,工作上使用。

既然這樣你如果保證你的學習工作都不會因為你的口音而受到影響不就好了。

至於那些拿口音不准來調侃的人,我覺得那是他們的問題,你雖然被人家調侃了,但是你大可不必放在心上。別說英音美音了,我在英國生活幾年,英國就連本土各個地方的口音都很不一樣,考文垂的嘲笑伯明罕的,伯明罕嘲笑卡迪夫的,南邊的更看不起北邊yorkshire的,而北邊就經常吐槽蘇格蘭,大倫敦嘲笑一切其他地方。可是這又不代表嘲笑別人是一件正確的事情,都是調侃而已,無須放在心上。

10樓:

這種問題的回答總是很極端,native也有口音不代表把發音弄好點就沒必要,尤其是在學習的初期,一開始就把發音發對以後會省很多事兒。我只能說,發音和流暢溝通同樣重要,尤其是在大家水平都不怎麼樣的情況下,發音好會給人印象很深刻。如果可以,為什麼不好好練練口音呢。

發音爛沒必要鄙視,但也沒必要把不在乎發音當成一種自豪的態度,秀優越已經發展到秀態度了。

11樓:「已登出」

當然有影響!

牛人不怕有口音是因為他們是牛人,普通人當然還是要盡量標準一些,對工作交流都有好處。一如普通話,有口音畢竟印象不好。

一句話,口音代表乙個人的教育背景,努力程度和語言天賦!

12樓:

There is no standard as standard English. And as per linguistics, everyone speaks a different dialect. So, 安啦。

印度人還好好的活著呢,你怕個啥,大膽說。

13樓:caoglish

無論你用那種標準發音學習,最終都會形成乙個中式口音,沒有辦法的。

好像印度英語和新加坡英語,都是標準發音,但是口音,一聽知道是哪中國人,我們發的音在外中國人耳裡,和我們聽日本人,韓中國人說英文一樣,都是帶嚴重口音的

所以不要糾結那種口音,把發音糾正對就好了

14樓:

不同地方的人發音習慣不一樣(accent),這種不一樣包含兩點:1.有的地方有的發音別的地方沒有:

比如湖南人不發n的音,中中國人不發」th"的咬舌音;2,語調:你所說的「腔調」可能就是指「語調」(tone),比如美中國人說話的抑揚頓挫比英中國人明顯,顯得他們情感表達比較強烈。我們在說american accent和british accent的區別的時候,主要比較的是他們的語調的區別,而不存在美語裡的發音英語裡沒有的情況。

所以,對於我們英語學習者。盡量把發音做標準是重要的,比如注意長短音,咬舌音,單詞裡重音的位置等等。這樣在與英語為母語的使用者交談時會大大提高主觀印象。

但沒有必要去可以模仿」腔調「,有這個時間,不如多背點單詞,練習閱讀,練習使用更」高階「的詞彙來使自己表意簡練明確。

15樓:鐘大仙兒

就像奶爸說的。。。。

我認為在英語學習中,只要別人能聽懂。。。口音應該是最不重要的部分。。。

君不見黃西一口流利的普通話英語依舊可以在美國脫口秀界如魚得水。。

君不見velley velley angly的印度三哥英語各種甩中中國人幾條街。。。

君不見就是白人的澳洲人,口音也被各種嘲笑。。。Do you come here to die?No,I came here yesterday.

所以,口音真的重要麼?

如果話說不出口,無法表達自己的想法,就算個個字正腔圓也是浮雲啊。。。

16樓:

影響不大,表意清楚就夠了,中國大部分人的口音比印度日本好多了。中文語音系統不包括很多發音,但一樣很多中中國人能夠正常發音。

我個人認為,你可以嘗試通過訓練來爭取達到native水平,但我見過一些人因為方法不對或者天賦不夠,導致最後口音很奇怪。比如練美音的到處都是r,但是語音語調又太造作,例如美音better裡的tt發齒齦顫音這樣的細節又注意不到或者矯枉過正。

我個人感覺,真正達到native水平,和天賦關係比較大。如果達不到應該是很正常的。

17樓:

合理的表達遠遠比完美的發音要重要很多. 英式和美式口語上不需要折騰太多...但是單詞的拼法需要注意

一味的追求發音會變成是英語學習過程中的累贅. 我覺得以一般人面對中文發音的態度去面對英文發音比較適合.

研究發音的時間完全可以用來仔細分辨不同單詞的細微區別.後者終要很多.

18樓:阿潘逗喵

前面有人說了,只要能清楚地表達自己,就可以了。沒錯。

我要加一句的是,不要弄巧成拙。我自己練了很久的英英,現在遇到兩個糟糕的問題。

首先是,自己說話覺得很正常,周圍人則覺得超級裝X,加矯揉造作。估計外中國人聽了嘴上不說,心裡也會覺得好裝腔作勢吧。

然後是,雖然學了英英,但是學得又不夠透徹。和同學們說得不一樣,但是和真正的英中國人說起來又有很大的差別。屬於假英英。現在已經是邯鄲學步的僵持狀態。

順便說,我有個同學滿口山西味英語,我們平時都暗地裡取笑他口音。但人家現在去做同傳了。

所以,做好真實的自己吧。

19樓:劉白

其實他們的關係是這樣的:

所謂英音/美音都是指的「口音」(accent),一方水土一方人,不在那個地界兒就不會天然地擁有那兒的口音,這很正常,不必強求。

真正要緊的是們平時說的「發音」(Pronunciation)問題,這個解決不好會直接影響今後的學習,尤其是聽力。

因此,口音不重要,不必在意,但發音一定要重視,否則沒出路.

20樓:馬那誰

只要你能明朗地表達自己,並且讓溝通物件聽得懂,這就足夠了。當然,如果你能說一口地道的英語,無論哪個地區的口音,都不錯。重要的是溝通,而不是口音。

如果有人拿這個說事,只不過是他/她在借壓低別人,來抬高自己,很可悲的人群。

印度人口音很重,但一樣使用,不影響溝通。這就像哈爾濱人聽其他地方人說普通話一樣,無論你是湖建的,河藍的,還是先港的,都一樣溝通。

人教版的英語教材是以英式英語為標準還是以美式英語為標準?

大俠 2004年的那一套,就是我們現在手頭用的,後面的單詞拼讀是英式的,其餘的對話很多都是美式的,但是必修一第一課安妮日記的朗讀是英式的,第五單元的black worker是美式的。一般情況下對話 文章朗讀都用美式,但在特定的內容 題材上會有英式發音。 人教版的高中英語是這樣的 編寫課文的人員及錄音...

DJ音標是怎樣標註英式發音和美式發音的?

Yalin Xu 首先,糾正幾個點 不是音標會有美式和英式發音不同,而是部分單詞的發音規則會有差異。因為不論是IPA還是DJ,都是只是用來標記發音的語音符號,不論是英式發音還是美式,甚至是非洲口音,都是可以用音標體系來標記。一些基本概念 IPA 國際音標體系,可以用來標記不僅僅英語,而且是 世界語言...

有哪些英語發音標準的南韓愛豆?

Shuwen NCT鄭在玹!人帥講英語還超級蘇!微博微博 來看看小時候和爸爸在外國待了四年 所以英文聽著好舒服 微博背課文也絕頂可愛 我淪陷了 放一波帥哥 最近哥組回歸 over 小企鵝呀 這種問題 彷彿問的就是南韓有多少愛豆是美中國人或者去留過學?少女時代 黃美英,徐賢。黃是因為是美中國人,徐是因...