有哪些以閩南語為標準翻譯的英語詞彙?

時間 2021-05-31 10:45:54

1樓:Hyhyhyhypitia

廈門(Amoy)

然後還有喪心病狂的鼓浪嶼(Kulangsu)這種普通話+閩南話的命名方式真是醉了,還不如Gulang Island勒!

話說前面那個肥皂難道不是台灣在日治時代由日語轉過來的嗎?

額...聽說新加坡的Singapore;澳門的Macao;也是閩南話來的……哈哈哈~閩南話真是「強大」

2樓:

閩南語藉詞

cumshaw(賞錢,2023年來自「感謝」)tea(茶)

pe-tsai(2023年來自「白菜」)

sampan(2023年來自「舢板」)

bohea 武夷茶(英文原意指高品質茶葉,但現已指劣質紅茶)congou 工夫茶

hyson 熙春(茶葉名)

keemun 祁門(安徽南部靠近江西的地方,以盛產優質紅茶著名。)oolong 烏龍(茶葉名,發音可能來自廈門閩南話)oopak 湖北(發音可能來自廈門閩南話)pekoe 白毫(茶葉名)

pouchong 包種(茶葉名)

sunglo, singlo 松蘿: 安徽松蘿山twankay, twankey 屯溪茶: 安徽屯溪bing 茗:(發音可能來自廈門閩南話)

見「英語藉詞」wiki條目

有哪些以吳語發音為標準翻譯的英語詞彙?

按照吳語的語音,區別於粵語的,暫時想到這些。像 加 嘉 讀如 ka 是同粵語一致的,所以不好區分,此處不列。沙發 sofa 沙司 sauce 把 沙 讀如 so 的 雪城 Syracuse 錫拉丘茲 雪茄 cigar 把 雪 讀如 si 的 華爾茲 waltz 華爾街 wall street 把 華...

閩南語中形容冷的字 詞有哪些?它們之間有什麼聯絡和區別?

謝 芽油 II 月鏡星橋 邀。閩南語形容 冷 的單字主要有 1.寒 kunn 一般的寒冷,主要指氣候上的寒冷。如 寒天 kunn thinn,冬天 大寒 tu kunn,嚴寒。文讀 t i hn 指大寒節氣 寒著 kunn tioh 指感冒了。因身體疾病怕冷,叫 畏寒 u u nn kunn 也指打...

閩南語 粵語有自己的文字系統嗎?有沒有哪些方言有自己的文字系統

一 乙個古漢語方言,大概可視為乙個族。多個古漢語方言,表示中原土地有很多族。只是後來,融成一族 漢族。二 每個古漢語方言,大都有兩種語音 文讀音 白話音。文讀音,用來讀寫文章 白話音,用於生活交流。三 每一族,都會創造自己的 漢字 而且,同一族內的白話音 文讀音,用字也不相同。換句話說,文讀音一套漢...