怎麼用普通話來形容堅果放太久之後那種「hou」掉的味道?

時間 2021-05-06 04:11:40

1樓:孤影

普通話不知道怎麼說,但是我們奉賢會說

ho,ha vu long. long ke chi這三個都表示食物放的時間久了味道不新鮮有股奇怪的味道。

ha vu long是形容口感,其他兩個是鼻子聞到的味道

2樓:佟佳斡啜

這點上,我父母表達的一直不同。

我父親會用」漚(òu)了「;

我母親會用」哈喇了「(但其實她常發出的是」gǎ喇了「)。

北方很多地區以及其方言都會用」哈喇「來表示那種食物變味(尤其是含油食物,如堅果)的狀態,但很多人以前不知道這詞是哪來的。

哈喇,滿語藉詞,傳統滿文為:,穆林德轉寫為:har,漢意為:刺激嗆鼻的"辣"味。

har seme:

furgin amtan angga oforo de isinafi alime muderakv be har seme furgin sembi.

3樓:花睫

我們方言也說齁掉了。

1. 比如說【炒熟的花生齁掉了】可以理解為:被氧化了,油浮出來了。花生公尺軟到超出正常花生公尺的範圍。會覺得被油的感覺膩住了。

2.說【乾果齁掉了】可以理解為:放久了的乾果周圍有細細的絨毛,普遍點可以說是壞掉了。

3.說【炒菜等食物齁掉了】:鹽多了,特別特別特別特別特別鹹,鹹到無法下嚥。

暫時只想到這麼多。想到了就來補充。。以上。

4樓:

哈喇【詞目】哈喇

【拼音】hāla

【英譯】 [kill;slaughter;rancid]【基本解釋】

[方]∶本是形容刀砍物的聲音。在元曲中稱殺人為哈喇趁早將他哈喇了

[口]∶形容食用油類、油料作物果實或含油食品久置後味道怪異

這些花生公尺放哈喇了,扔了吧

哈喇,滿語,後被漢語所接受並運用。指食油或含油食物日久變質,產生異味。形容油膩食物的變質味。

《兒女英雄傳》第三八回:「一時也辨不出是香,是臊,是甜甘,是哈喇,那氣味一直撲到臉上來。」 王蒙《深的湖》:

「封皮上發出一股油乎乎的哈喇味兒。」

阮 的普通話讀音怎麼來的?

西東 試從閩南語的發音找一點線索吧。閩南語中的 阮 怎麼使用?有提到幾個發音,但台灣閩南語常用詞辭典也提到另乙個發音 g,這些音在閩南方言裡,很多與 元 是相通的。在漢語方言發音字典裡,阮的發音標註是有三個 阮 nguan3 阮 ngun3 阮 uan3 從古音流傳的路徑來講,中原或經福建沿海入廣東...

練普通話,為什麼嘴裡要放石頭?

Kai Yung 先問是不是再問為什麼 首先。為什麼你覺得練普通話要在嘴裡放石頭。你是覺得不小心吃顆石頭不用進醫院是嗎?說放石頭的原因很簡單,因為做播音,要學會用 後口腔發音 也就是像太平洋對面的美中國人那樣發聲 防槓 並不是說咬字,是說發聲 再次防槓 這裡的後口腔發音打了引號,旨在於讓大傢伙開啟牙...

為什麼普通話過了二甲用普通話和人交流依然不流利?

造花農人 如果我沒有記錯的話,二甲的要求僅僅是字音基本準確吧?樓主可能是南方人,在這我想說,別提什麼普通話語言環境,不信下南方來看看有幾個人說普通話。我剛開始學習普通話的時候,就因為苦於沒有人陪我說普通話,本來對自己的普通話就不自信,加上不熟練,當然說出口就不自然。練字當頭,沒人陪你說普通話怎麼練呢...