1樓:清風先生
在瓷器沒有傳入歐洲之前,英語裡沒有「bowl(碗)」這個單詞。bowl是個擬聲詞,就是瓷碗掉到地上的聲音。那個時候的歐洲,室內地面多以獸皮、麻布為主,所以碗破碎時的聲音比較沉悶。
中國早在西元前2023年就有了酒類飲品(考古早已實證),而那時的西方人還在野蠻生長,糧食穀雨釀酒技術傳過去時,還帶過去了敬酒禮節,即起身對方敬酒。當時的西方以果酒為主,相互間敬酒從不起身,僅是敲擊酒器,引起注意後交換眼神。對東方文化崇拜至極,於是在貴族間誕生了新的敬酒詞cheers,意思是有風度的起身敬酒,實質是漢語「起身」的諧音。
2樓:Song
東北話當副詞用的「賊」和德語裡的sehr 發音用法都相近:
這碼事賊重要
→ Diese Sache ist sehr wichtig.
老妹兒你長得賊啦漂亮了,我賊喜歡你!
→ Du bist sehr sehr schn! Ich liebe dich so sehr!
3樓:
東北話:
煤氣/瓦斯: gá si - ガス - gas桔梗: 狗寶 - ごぼう - 蔬菜牛蒡的日語發音井蓋: 馬葫蘆蓋Manhole
車輪: 車軲轆 - 滿語或者日語
還有一些應該是來自於滿語的詞彙:
嘎拉哈:一種玩遊戲用的動物的膝蓋骨
嘎雞窩:腋窩
薩其馬:一種吃的
的(dí)咕:嘟囔
螞蛉:蜻蜓
pià嘰:一種用來玩遊戲的圓形紙片
撒(sá)麼:到處看
4樓:閔嘯俠
南京話(大概)裡有乙個詞用來表示乙個人很菜,唸作「簍」,我也不知道怎麼寫反正是這個音。
說起來已經很多很多年沒有聽人說起這個詞了,前些年「low」剛流行起來的時候我還一度以為這個詞又恢復了生機,結果是我想多了ΘΘ。
由普通話總結出的韻律語法對漢語其他各方言是否同樣適用?
海鷗 這方面沒做過專門的研究。不過我深信 任何語言或方言的語法都不可能完全相同,韻律語法也不例外。比如,普通話有輕聲詞,南方很多方言幾乎沒有輕聲詞。那麼可以邏輯上推論 與輕聲有關的普通話韻律特徵,在這些方言中應該不存在。 李溯本 Unancha 我就說兩點比較有青語特色的韻律習慣吧!一 燕語的 期 ...
我國方言裡有哪些源於外語的詞彙?
雲南話裡的爛屎 應該只有昆明和滇南一代才有這個 源於英文nice 帶有人格侮辱性的詞彙,原來只是形容不三不四女人,現在成了渣男渣女的統稱,或者在極度憤怒時才會這樣形容別人。 復興中華 台灣客家語有不少外來語,由於受日本50年殖民,大多是日語和英語 日語外來語音 少數來自閩南語與國語。比如 打火機 賴...
有哪些你誤以為是方言的普通話
泰坦 冬莧菜 湖南菜市場很多,外地就很少了,一直不知道怎麼跟別的地方解釋這種蔬菜。直到有天在度娘上看到冬葵的介紹。葵菜是錦葵科一年生草本植物,學名冬葵,民間稱冬寒菜 冬莧菜或滑菜。此菜中國各地有野生,幼苗或嫩莖葉可食用,也可入藥。葵菜是一種古老的蔬菜,中國早在漢代以前即已栽培供蔬食,現多野生,少有種...