如何用國際音標(IPA)表示這段音訊中的嘔氣聲?

時間 2021-05-31 10:37:32

1樓:UntPhesoca

謝 @Raymond 、 @漢言 邀

食道言語涉及使用食道中空氣柱的移動,這會引起括約肌咽–食管交界處的振動(充當假聲門)。 然後,所得的氣流由聲門上的調音器官和共鳴腔以正常方式潤色。(引自《The VoQS System for the Transcription of Voice Quality》,無情地參考谷歌機翻)

原文:Esophageal speech involves the use of a moving column of air from the esophagus, which causes a vibration at the sphincteric pharyngo-esophageal junction (acting as a pseudo-glottis). The resultant air-stream is then modified by the supraglottal articulators and resonators in the normal way.

那麼用它轉寫嘔氣聲就是 。這裡我為聲門上(supraglottal)音色選取的是 ,因為嘔氣時聲門上通常就是預設狀態

PDF 版:Voice Quality Symbols

英語DJ音標與IPA 國際音標 的對應關係為何?

葉劍飛 Daniel Jones 音標的 r 其實應該對應IPA的 圓唇齒齦後近音 只是這個異讀比較多,比如有很多人讀成 圓唇捲舌近音 和 圓唇齒齦閃音 Daniel Jones 音標的 p 對應的IPA可以是 p 不送氣清雙唇塞音 或者 p 送氣清雙唇塞音 前者是 spin 的 p 後者是 pin...

IPA(國際音標)中的分音節符號 可以放在母音前嗎?如果可以,和聲門塞音 有什麼區別?

UntPhesoca 好好兒看國際音標表啊!表上給的例子就是 i.kt 啊!要是不加這個點,你把它念成 r a kt 了怎麼辦!大多數國際音標符號描寫的是語音學層面的事情,但音節間隔 syllable break 符號 所表示的更大程度上是音系學層面的事情,因為音節的劃分並不存在於語音中,而是需要人...

國際音標是最完善的標音方法嗎?

jointer IPA絕對不是最完善的標音方法。比如漢字 白 的注音,IPA寫成 bai 從左往右讀就會讀成 巴衣 但實際上ai應讀為乙個整體即 挨 也即 b挨 再比如 悠 you,IPA會把它讀成yo u,也就是喲烏,而喲烏和衣y歐ou讀音相去甚遠,所以IPA不適合用來給漢字注音。其實這是個很簡單...