為什麼國際音標使用 c 表示清硬顎塞音呢?

時間 2021-06-01 18:23:54

1樓:李溯本 Unancha

拉丁字母 c 在前母音前面時可以表示各種五花八門的音,但萬變不離其宗,從最初的 k 變到現在的狀態,剛開始肯定都得走 kj → k 這一步,k 或者你寫的 c 也算開出來的第一站吧!

kj → k

kw → k

能明白什麼意思吧?kj 和 kw 是先發 k 的音再緊接著發 j、w 的音,而 k、k 則得先擺好 j、w 的「起跑動作」,然後想辦法發近似 k 的音!總之 k 和 k 是對稱的,不適合給 k 單獨設乙個 c 的符號,而 k 卻不得不用兩個符號:

牙音對應央母音 ,顎牙音 j 對應前母音 i,牙垂(圓唇)音 w 對應後母音 u,顎牙音和牙垂音都算因母音而設子音,就像有些注重人際關係的單位因人設崗一樣,你說蔡福、蔡慶在梁山上是不是成天閒著沒事兒幹~~

2樓:DONGNANXIBEI

容我猜測:原則上參考拉丁語,/c/ 本質是 /ts/ 與 /k/ 的折衷版本,因為拉丁語的 C 到了五花八門的讀成有 /ts/ 有 /k/。

下面可以再做道練習題:為什麼要用 /x/ 表示清軟顎擦音?

為什麼國際音標要為齦 硬顎擦音設定專門的符號?

李溯本 Unancha 先明確幾個名稱 翹舌音 舌尖後音 頂音 齦後音 舌葉音 頂顎音 齦顎音 舌面前音 顎音 硬顎音 舌面中音 顎牙音 有研究稱,由於口腔肌肉結構的差異,黃種人比白人更適合發顎音!最初的國際音標是以英語和法語為基礎來制定的,因此放眼全世界時,就出現了一些很搞笑的情況,例如音標裡沒有...

漢語拼音方案為什麼不直接用國際音標來表示舌尖母音 和 ?

李溯本 Unancha 音標,跟國際慣例 約定俗成的文字是兩套系統,而且文字也只是 慣 俗 而已,並沒有統一的標準,像 th 就既可以表示 t 也可以表示 要是哪種語言同時有這兩個音位的話可能寫成文字就比較麻煩了!要說母音在文字中的慣俗寫法 i i,yu u e eo o a a,a 我以前總說展唇...

漢語拼音 ya 的國際音標為什麼寫作 ji ?

jointer 很簡單,IPA不適宜用來標註漢字,IPA一符一音,原則上每符每音都有音長,而漢字則是一字一音,一字一拍,而jiA就是3拍,iA則是2拍,無論怎麼標都不是漢字 例如丫 的一拍。現代漢語的語音部分脫胎於音韻學,而音韻學則是民清的私塾先生瞎猜猜的產物,學了就會上當,怎麼也不能自圓其說。就說...