為什麼歸化日本要起日本名字?

時間 2021-05-13 03:19:54

1樓:和平縣王平

說白了,就是類似於清朝留頭不留發那樣。

要想成為清朝人,要把頭髮剃成辮子頭。

日本搞歸化的玩法也是這樣,就是要你臣服,按他的規矩來。

2樓:

問題不成立,現在已經允許使用非日本姓氏,只要滿足是一下三種任意一項就可以

1,常用漢字

2,人名用字(是對常用漢字的擴充,主要包含異體字和舊字型)3,假名

3樓:Rune

也沒有吧,我認識乙個老哥,第二代,姓韓,大家就叫他韓さん(かん)至於為什麼不是はん這其實就是個人原因吧,好讀點,讀音是可以隨便改的、但是字不行。悲傷的故事是他只會說上海話和日語,上海話我聽不懂所以只能和他用日語聊天。。

稍微有名點的像李小牧,入籍以後也沒改,只是讀音變成了り こまき ,聽著像有兩個姓一樣。

4樓:

當然是為了使自己及自己的後代更好融入唄。。。

現在在日本,本土local針對「特殊亞裔」及非歐盟國家、美國等發達國家的少數族裔,即華裔、北韓裔、東南亞裔等的歧視仍然較為嚴重,膚色外觀如果跟日本主體民族的長相有明顯區別、或者能夠被他們識別出來你的「非和族」特徵很明顯的話,是會遭到各方面的或多或少、或明或暗的歧視的。

對於一代來說,歧視或者說有色眼鏡什麼的或許無所謂,但對於二代來說就不是這樣了。歸化人二代出生在日本、天生擁有日本國籍、完整的公民權利,自我認識也完全是個日本人,這時候,改個日本人的姓氏,可以讓他的中國血統、身上的中國元素淡化,從而更好的融入日本社會並盡可能的減少受到的歧視,這對於歸化人孩子的成長、學習、生活、工作、婚戀、融入都是有實打實的好處的,比如說那個華人議員候選人李小牧,他的兒子日向晃一是和日本人生的,他兒子就採用的是母親的日本式姓氏,不僅僅正常成長、較明顯的華人二代(中國姓氏)而言受到的霸凌歧視少很多,而且還當過日本少年特攝電影的童星,是一位演藝界的新星和油管網紅、受到當時日本人一定程度的喜愛,這就是歸化人二代較好融入日本社會並取得一定成就的例子之一,當其再娶妻生子女,則三代、四代就可以被日本普通人接納為真正的日本人了。

當然,中國人一般從民族情感來說的話,對於無論是歸化還是改姓都是不太可接受的,這個還是看個人取捨,筆者不做過多評價。

5樓:

我覺得要分清兩個概念:「移居」和「入籍」。「移民」一詞既可以指「移居」(e.

g.中國籍有美國綠卡),也可以指「入籍」(e.g.

美籍華人)。既然「入籍」了,那就是「新國家的公民」,更何況日本不承認雙重國籍,是「歸化」,以後子女很有可能就是「日本人」、「美中國人」的自我認知,改名+改姓很合理。你且看日本,改了日本姓氏後小孩就和日本小孩沒有什麼差別,也不會受到歧視等等,如果你在美國,把姓改成Smith了都沒用。

6樓:排骨

根據日本戶籍管理法,歸化日本國籍的時候,如果戶籍裡沒有這個姓,需要變更成戶籍裡有的姓才行。如果戶籍裡已經有這個姓,這不用更改。

這是怕戶籍裡姓太多管理起來太複雜。事實上日本的姓好像就是最多的。

7樓:DONGNANXIBEI

主要還是針對非漢字文化圈的人加入日本籍的吧,也就是說改姓氏的問題。

你讓 John Smith 入了日本籍之後姓スミス?子孫數代都是這個姓?

8樓:

方便讀音是一方面。

不改名字只是入籍的話,日本人還是會偏向於把你當做外中國人,改了名字對於他們來說感性上接受得更多其實換做中中國人也是一樣的,中日韓民族情結都很重。

PS:我認識乙個人把「張」姓改成弓長,6得不行。

9樓:

很多人都說了,我就簡單說說。

入日本國籍,只要日文中有的漢字,就壓根不需要改姓,因此中中國人韓中國人的話,很多人壓根不需要要改名。

歐美人的話,就必須了

2023年9月8日

用假名也可以作為名字

10樓:hua zhong

普及一下。下面說的名字,都是指姓名。

第一,改日本名字是自願的,沒用強制性規定。

第二,即使起了日本名字,還可以保留中國名字作為別名留在戶籍裡,相當於中國古代的號。你讓別人稱呼哪個都可以。

第三,人名漢字的讀音可以任意設定,比如你起名大島一郎讀音 da wang ba dan,是給你登記的,但你見每個人,都要教他這個發音,很麻煩吧。

第四,基本都改日本名,為什麼?主要有兩個原因。

1. 日本的姓名是不能改的,要改,必須經法院判決,法院認可的改名原因限於孩子送個別人家這樣的,其它的原因不被認可。因此,對歸化的外中國人來說,給你一次機會,取的名字,要世世代代用下去的。

2.因此,取名字要考慮後代,明顯的中國名字,你死以後,第三代,第十代後人,在談戀愛,就職或從政的時候遭遇歧視,或者,如果中日爆發戰爭,遭遇暴力也說不定。你真有權力讓你的後代永遠冒這樣的風險?

所以還是入鄉隨俗,當創氏老祖吧。

現實中,乙個跟父母到日本的中國孩子,上大學後,如果是中國國籍,以結婚為前提地跟他談戀愛的女孩是幾乎沒有的,如果是歸化了的,和日本男孩的機會沒什麼差別,但如果是中國名字,女孩的父母會有顧慮。這不是因為對中中國人的歧視。舉個例子,比如我們,女兒回來說,要嫁給乙個菲律賓人,也許你還能容忍,但那個人跟你說,我不會加入中國國籍,而且不知道哪天就回菲律賓,你女兒必須跟我去那裡生活一輩子,將來你孫子孫女也要姓菲,你會一棒子把他打出門外吧。

11樓:

日本其實也是乙個多民族的國家,但掌握政權的大和民族對其它民族政策相對嚴厲,幾乎不給少數民族發展的空間。所以我認為姓名其實是日本民族政策的乙個方面,就是要消滅少數民族的認同感,最終實現單一民族的目的。

12樓:hao Lee

「起個日本名」實際上是因為很多中中國人的名字裡有超出「常用漢字」範圍裡的字。

要說歷史淵源,可以參考我之前的回答:戰後美中國人為何推動日本放棄漢字?

漢字總數約20萬,「常用漢字」裡只有,其中「人名漢字」只有。戶籍法規定名字必須使用常用平易的漢字。

行政雖然會建議選擇像日本人的姓,實際上並不是強制的。只要在「常用漢字」範圍裡就可以。

13樓:Jiagm

實際上指的是姓,不是名。

孫正義在加入日本國籍的時候,因為日本戶籍裡沒有「孫」這個姓,所以法務局要求他要取乙個日本姓。

孫正義想出的辦法是「曲線救國」:先讓他夫人改姓(隨夫姓;與外中國人結婚不需要改姓,所以孫正義的夫人一直沒改姓),這樣他夫人的戶籍姓就是「孫」,就符合法務局的要求了。

14樓:

歸化就是換日本國籍,日本是單國籍國家,必須放棄原國籍。至於改名,中中國人的話,名字包含在常用日文漢字裡,就可以不用換,發音自己決定了交上去。

關於日本名字的問題?

coco 日本人名字如果都是漢字的話就不需要翻譯,只是同樣的漢字日語和中文的讀音不同。但是有人的名是片假名的話就不太好翻譯,比如 這個片假名的讀音對應的漢字有很多種 雪 由紀 友紀。也有人會用羅馬字表示 Yuki。 某東京的阿軒 這不是翻譯的問題。因為大部分日本人都有自己的漢字姓名,就像題主自己舉的...

如何起乙個中二的日本名字?

帶著車頭盔上戰場 日本有乙個姓氏,叫 我孫子 只要你在我孫子後面隨便添乙個字就能整合出乙個奇怪的句子,也就是你的日本名。我自己起的名字叫 我孫子真是不錯 桃李春風 我先取乙個 小野熊二 再說個真名 長江五月。當時登記這名字我們集體笑到不行,經聊天得知,長江兄既不生在長江邊也不生在五月。 偶然看到乙個...

為什麼網路上有許多日本名字做ID的人?

竹雨糖 國恥不能忘,未來也要展望。我覺得吧,就是抗日神劇拍的太多了,導致人們想到日本人就是鬼子形象。覺得用日本名字就像漢奸一樣。現在的日本人已經完全不一樣了,沒了昭和時代的暴躁。少了平成初年的狂驕,只有令和年代的沙雕。中日兩國年輕人展開了全方位的友好交流,中日兩國聯絡更加緊密,動漫所描繪的奇思妙想的...