1樓:sugari
不知道為什麼看到這個問題突然想起了富堅義博(
說起好聽的話。。相較起來,我覺得服部正成,明智光秀,淺井長政之類的念起來好聽點(
2樓:富達巨巨
一栗放牛
來島通總
大久保長安
北信愛太田牛一
太田道灌
表示不服
前田慶次伊達政宗真田幸村武田信玄上杉謙信這些確實挺好聽的,但多半是因為名字裡面有幾個漢字或片語在漢語裡面代表著英武霸氣秀美吧。
宇喜多秀家宇喜多直家,明顯前者好聽吧,還有伊達政宗伊達小次郎
武田信玄武田勝賴
柴田勝家柴田勝春
明智光秀明智光肛
3樓:楚連秋
我感覺主要是四個字的原因吧,可能和諸葛孔明,司馬長卿之類的差不多,有一種exotic。
題主可以試一試藏族民字,比如倉央嘉措,尼瑪才旦,土登尼瑪,格桑堅吉,洛桑新巴之類的。
4樓:彼見夕陽我見月
日本人在一些方面還是比較注重意境的吧
名字這個東西畢竟你用日語讀出來咋樣的我們不知道,但是用中文一理解就會有一種朦朧美嘛。
比如泉鏡花,斯永理科,霧嶼絢都,皇北都,皇昴流,千葉進步,綠川光,雪代巴,緋村劍心。
但同時也會有一些烏龍吧
比如,,我妻由乃,園原緣之類用中文解釋很詭異的,,,重點還是因為中文和日文書寫相似卻意思微妙不同導致的意境朦朧吧
5樓:宇宙第一小明
日本人名字裡能放四五個字。以正常大學生的文化水平,你用你積累的中文知識深入淺出的帶去特定的意向或者環境去理解,並且一定程度上還做了美化,當然美啊。自我感動啊。hhhhhh
真的。題主應該感謝一下一路走來,教你讀書寫字的老師們。
6樓:愛滴魔力轉圈圈
中二少年,有點類似於喜歡知乎大佬蝴蝶公主梗的名字。
另外推薦上妻巨集光的《風林火山》挺好聽的。
每次看到這個名字不是想起加勒比,東京燥熱
就是我哥家任勞任怨送貨的五菱巨集光。
7樓:Du Xiao
其實和日本沒有關係。只不過,四個字的稱呼,天生就比三個字甚至兩個字的,讀起來就更順暢和過癮。
比如:青原行思,石頭希遷,馬祖道一,南泉普願,趙州從諗,天童如淨。這些禪僧都是唐宋時的中中國人,他們的名字,典雅,讀起來節奏感十足。就是用地名(剎名)+ 法號的組合。
8樓:McLeeXB
我最喜歡的日本名字是日本圍棋國手,山下敬吾,很有意境的名義,配合他圍棋國手的身份,就是人長的磕磣了一點,沒有吳清源那種一看就是世外高人的氣質
9樓:LLL ZZZ
因為只是很少的一些,這都還是日本的大英雄大名人在自己成年以後把自己原來名字改掉以後的結果。這個性質就類似現代中中國人的筆名。
你自己去看看二戰日本的戰犯名字,五十六,二十七,這也叫名字?
更別說現代日本人,一般人起的名字,無非就是【康夫】【大雄】之類的同音字。
10樓:Bernard Xiao
首先這些都不是名字,而是號,就跟古人的李青蓮、杜少陵、白樂天差不多。
上杉謙信本名長尾景虎、上杉政虎、上杉輝虎,還有武田信玄本名武田晴信,比起他們的號味道就差了好多。
11樓:屠森珀
12樓:「已登出」
大橋未久,總感覺大橋建好沒多久就塌了。
波多野結衣,感覺是胸很大,還把衣服系起來。
日本人音譯名,就喜歡用一些名詞漢字或者形容詞漢字,搞得我能隱隱約約從裡面看出某種意思來,這就很煩。
比如,藤堂高虎,讓人一聽,就會想到
然後中間掛的是老虎。
歐美老外的名字就沒這問題,隨便說乙個,傑斐遜,我就不會去想是傑出有文采還很謙虛的意思。還有什麼安東尼,黛安娜,,,等等,就是單純的乙個符號,不會去刻意想有什麼意思。
日本人在名字這一點上,有點好玩,老是讓中中國人止不住的想,明明按照中文語法解釋不通,但是就是能讓人隱約感覺到裡面的意思。
日語大佬可能比較懂為啥會有這種現象,我是不懂。
13樓:H0pe
並不是名字有美感啊,而是戰國啊信長之野望啊這類的遊戲玩多了就覺得叼叼的了
我之前玩信長之野望入魔的那會,看到這些名字就像中了邪一樣想起來,更別說偶爾接觸到的一些日本名字遊戲裡的人物同姓的,瞬間就會聯想到好嘛
就包括現在看到這兩個名字,腦海裡都會情不自禁的冒出這兩個人的頭像和屬性(當然肯定不會記得很清楚了,不過藤堂高虎的謀略比較高,哇哈哈哈)還有各種遊戲內資訊
所以,這並不是這些個名字有美感,而是這些個名字帶給了你一些難忘的比較好的回憶,所以你才會覺得不錯
包括我現在都還記得的武田織田今川德川伊達南部羽柴齋藤本院寺(這個可能不是個姓,錯了別打臉 )淺井毛利明智等等等等
14樓:
顏聖翼顏尤星顏翼辰顏安勳顏離浩顏司明安子皓安皖翼凌熠辰江希影江辰希江離然韓亦辰南黎川南黎辰南宮寒熙明伊耀風離痕秋影安宮冰夜炎熠然車辰希歐陽千然慕容千星銀炫熙玄影漠凌影洌等一眾網文主角表示反對。
15樓:小張
一些長相頗好,收入頗豐的都市大齡女青年經常感慨:那些不如我的女生,這個也有男朋友啦,那個也有男朋友啦,只有我很苦逼啊,沒有男朋友啊,心累啊!
但是,如果真的把那些女生的男朋友讓給你,你就真的願意和人家在交往嗎?
同樣的方法也可以用在答主身上:你剛才舉例的兩個名字,(拋開姓氏)你會把它們用在你兒子/女兒的身上嗎?
16樓:不二之人
蒼井空蒼 --- 深青色,深綠色,蒼茫,大氣
井 --- 蒼井,深綠色的一口井水,無比純淨空 --- 空曠,空井,像要把人吸進去
狗頭+滑稽
17樓:張潭清
題主說覺得日本人的名字很有古典美感,這一點從某種程度上說我是認同的。
簡單想來,想九鬼嘉隆、上杉謙信、藤堂高虎、織田信長等等有古典韻味的日本名字都有乙個特點,是四字,有種獨特的韻律感。如果對方名字是叫藤吉郎、與七之類感覺就差了很多呢?又如中中國人的名字諸葛孔明、長孫無忌等等是不是也非常好聽(個人甚至覺得阿基公尺德、孟德斯鳩、蘇菲瑪索也很好聽)。
個人覺得這是和我們從小學習四字成語有關係,一般成語的背後都是有典故和故事,這就賜予了四字成語的歷史厚重感。指鹿為馬、望梅止渴、傾國傾城……如果有人是這類名字是不是也很好聽呢。
還有,題主說的這些名字是四五百年前的古人了,自然多少帶點古味的,中國的古人什麼張九齡、王羲之、唐伯虎、李清照是不是也比我們現在的王濤、周潤發、袁姍姍、**民來的更有古味呢。現在的日本名字什麼小澤純一郎、小栗旬、澤尻英龍華、水野朝*、三上*亞是不是感覺就沒有這麼強烈了。而瑪利亞、亞梨沙、橘梨紗這類是不是感覺更偏西方了。以上
18樓:忌叔
古代文人起名自然有古典的美感。
現代人起名沒了美感是因為都太沒文化了,光我認識的同事朋友的孩子裡,叫浩然、昊然、皓然的都有七八個,還差不多都是那幾年生的。之前都給孩子起名都叫什麼哲啊、宇啊、薇啊、熙啊的,自從我給自己孩子起了個名叫XX鶴以後,HE這個音又小爆了,已經好幾個生二胎的親朋給孩子起名XX赫了,大家都跟才開了竅一樣的發現還有這個音可以用,我也是很沒有辦法的。還好我給孩子起的名字的中間字還是挺突破的,他們還沒有侵蝕到這個字音上。
19樓:蔣楓
那你不覺得我們國家的複姓也很文藝嗎?什麼上官啦、歐陽啦、長孫啦、諸葛啦、司馬啦、公孫啦、慕容啦、、尉遲啦、南宮什麼的,不是都很好聽嗎?
20樓:西瓜
乍看是這樣,看多了就覺得很重複,因為日本的名字有族字,乙個家族用同乙個字,如織田信長家族,信秀,信長,信行,信忠,信孝,信雄,秀信,都是乙個信字,另外那個字也就這麼一些字眼,所以看多了,重複很多,有些爺爺用過的名字孫子又在用,出現了幾代目幾代目,跟歐洲的亨利八世路易十八差不多。
21樓:
據我所知,現代日本人取名字很多時候是先確定發音,然後根據發音挑漢字。
這樣就造成了很多日本名字看起來既陌生又熟悉,從而形成陌生美感。
因為漢字而熟悉,因為不明其義的陌生而腦補各種高大上的含義。
就像「紐約」一樣,在紐約人看起來」紐約「就是」新鄉「。
其實就是見識短、讀書少。
新更:所有非中文的名字,不管是不是漢字,都不要腦補名字的含義,只要把它當成乙個事物的符號就行。
日本有乙個地方叫「我孫子市」,雖然我孫子是漢字,但跟漢字的意譯完全沒有關係,因為當地有我孫子氏,所以叫我孫子。我孫子日語叫a bi ko,後來漢字傳入日本,我孫子氏為了裝漢字這個逼,按當時的發音把a寫作我,biko寫作孫子,然後就成「我孫子」了。
很多看起來很屌的日本名,其實大部分都是我孫子。
22樓:
不是任何專家,僅僅只是個人感受。
讓我們來看看這些名字:
織田信長
豐臣秀吉
德川家康
武田信玄
上杉謙信
真田幸村
伊達政宗
細川藤孝
本多忠勝
明智光秀
對於我來說,光看這些名字,就已經熱血沸騰了。腦補得已經不行了。
讓我們再看一些名字
曹孟德諸葛孔明
關雲長周公瑾
劉玄德趙子龍
張文遠這些名字難道也不是很漂亮嗎?
這些名字在一定程度上,是喚起了我們的回憶的。至少對我個人來說,我想到的是:
嗯,其實就是跟巴普洛夫的狗一樣。名字本身其實有一定的意義,的確很帥,例如,常山趙子龍!雁門張文遠!燕(閹)人張翼德……嗯最後乙個不算。
但在一定程度上,是我們的記憶和經歷給了這些名字更多的含義。
就像張遼止啼一樣,並不是名字有多可怕。
張遼為孫權所圍,遼潰圍出,復入,權眾破走,由是威震江東,兒啼不肯止者,其父母以遼恐之。
好吧,還要舉例子?
其實,小澤什麼,高樹什麼,小倉什麼。
嗯……還是挺好聽的名字。
我什麼都不知道。
為什麼姓和名都是乙個漢字的日本名字很少見?
微言大義的翅揚 首先,日本人無論是姓還是名,一般都不會只有乙個音拍,說得通俗一點就是基本不會出現姓或名只發乙個大假名 也就是說下標小假名不單獨構成乙個音拍,比如 su 這個音也只有乙個音拍 的音的情況。而單個漢字的音讀當中,很多只佔乙個音拍。這就先削弱了很多單個漢字的直接用作姓或名的可能性。1.兩個...
為什麼一些很有思想很有深度的動漫卻得不到應有的人氣?
名無七四 現在的日漫90 都是子供向 13歲 15歲受眾群體。因為這種群體沒有消費控制能力,也沒有正確的消費觀念。說白了,小孩子和女人的錢是最好賺的。 亞爾斯蘭戰記 破壁動畫卷均銷量排行榜 卷均銷量 1988年 2014年8月174,353 EVA 110,502 化物語 100,581 高達007...
為什麼一些日本人名的中文譯名中含一些國人感到生僻的日本漢字?
常瑾明 和式漢字有一些是中國古漢字,可能還有一部分是他們自己造的,體系不一樣,而且文字發展也不一樣 和式漢字之美在於,很多字是象形字,比如風止住了,叫凪,農田裡很乾旱叫做畑,等等,而咱們的簡體字很多已經不具備這種能力了,比如美人抿嘴一笑叫做咲 嘴巴閉上 但是 笑 好像就看不出來 還有一些細微的差別,...