韓語歌音譯?

時間 2021-10-23 01:34:55

1樓:楊浩

《》,正確的寫法其實應該是<>(tteu tteun mi ji geun)

漢語中沒有的音,我盡量用漢語拼音表示

「海」「帶」這樣的音請發/he/、/de/,也就是英語set當中的e「奧」這樣的音請發//,也就是英語pause當中的auyedeu deu 公尺及根海也

ye五立及跟m 莫海也

keu娘馬及莫泰 zhabgo 音嫩 soneulye一借 nokiro 海也

他deul 阿您 god 嘎帶

物理薩以哎撒浪以藍蓋

ye音那 xibgido 海也

ye deu deu 公尺及根海也

keu找 keulon 永話焊票neul teu勞 noko奶奶 handphone慢超大bogo

票l 大reun 帶花do 住go吧及暗ko以lon找lon so嗯公尺中嗎geul 拆屋go 以掃焊m蓋帶do 外ro我雞嫩 neugim

一宅呀啊l god 嘎他

一老l 爸en 那查啦裡

巨集炸嘎那eul god 嘎他

買嘛啦豹林 nun比塵薏公尺

哼公尺leul 一leun deu吸還買以及matgi 吸leun 啊gyogeul 掃羅愛改迷路嫩 deudkeu找 nun期滿 bogo 以及

他 kwen查neul 高呀莫一老n 嗎meuro 擠奶嫩高呀那阿基gin 薏公尺 neu找go 喜感出gi嫩高壓武林思lpeu雞do 安剎那 ki大里脊嗎l炸奧查皮搭噶ol 馬吉馬geul jom 當gyobol嘎怪炸l 馬扎掃go 罵你打l嘛噶掃go

keu heun焊大圖mdo 哭sogdo 奧bso擠滿款蓋啦嫩蓋禪m 啊l搭噶do 莫leu該somun宅嘎奧m嫩蓋 mun宅一l雞do 莫leu蓋so帕拉滿吧do 換哈該吳嫂主don

keulon 帶嘎一掃嫩帶

卡表un 濃淡m 哈拿愛

禪m 戳啊還掃嫩帶

baby

柏gopeun帶芭比啦do 貓geul嘎 babybaby

夜奔 go齊票大嫩帶那嘎l嘎 baby

olen馬奶雍華冠嘎嫩 gon 奧黛

Hate that

螞蚱撒浪m 嗎neun 高炸gi嫩 hate that哈go 吸peun 蓋鬧嫩哈拿do 奧m奶keulom 幾百待料大住l蓋

乃衣l 一l 跟那go 潮鳥蓋墨海

gog 嗨呀哈l 嗎l 一嫩帶

為何南韓首都的漢語名稱從 漢城 改為韓語音譯而來的 首爾 ?為何 東京 並未改為日語音譯名?

勃列日涅夫 因為南韓改這個城市的稱呼以後,只有蝌蚪文,沒有漢字對應。所以一開始我國沿用舊稱翻譯繼續稱 漢城 後來南韓自己定了乙個漢字寫法叫 首爾 於是就照搬了。江戶因為確實在京都以東,所以改名的時候,漢字寫法就是東京。以上都遵循了名從其主原則。 CHAO WEIWEI 春秋大義,一字褒貶 照理說,日...

要把韓語學到什麼程度才可以學會唱韓語歌?

DayDayUp 韓語算是拼音文字了但是由於語言嘛,都是先有了發音,後有的文字,所以創造的文字很難做到 怎麼拼就怎麼讀 所以韓語裡有好多音變也要熟練掌握拼讀,音變,發音學好了就可以唱好了啊當然如果你不像我一樣是音痴的話 Summer m 學會了韓語發音,認識了組合一起怎麼念之後就會了。韓語不像漢語,...

中文 日語 韓語歌裡時常夾雜英文,而英文歌卻很少出現外語的原因?

白龍輝 英文文章和其他一切英文的東西一直都夾雜大量的希臘語詞 拉丁語詞 法語詞和德語詞,你難道看不出來嗎?You don t really know English,do you? 真那不進選拔不改 best believe,I m in a zone to be,from my Yin to my...