1樓:夏拉密
說實話中文介音比較多,尾音少,看起來像尾音一樣的en的n,ang的ng在v家裡面都按照母音處理
介音(如lie的i,lue的ü)之類的在日語裡面都是沒有的,在日語裡只有半母音,如nya的y
所以就單字發音而言引擎就沒那麼好處理
字之間的銜接的話,目前大部分中文聲庫都是採用cvvc錄音表,銜接就比較一般,但如果用別的錄音量就超級大,對於肺活量不好的人來說就彳
2樓:莊園第一皮皮家
可能是日語我們沒學過,不會說,所以掩蓋了部分調教的缺點,但是中文對於中國人來說再熟悉不過了,所以缺點就暴露了。
也可能是你聽得那個調教師調的不好
3樓:Y小圓Y
一方面:初音是日文,我們不熟悉,就算銜接不好也聽不出來。天依是中文,我們太熟悉了,自然能去聽出來。
另一方面:製作問題。天依這一方面製作的應該不如公主殿下的好。
以上。其實我也不太了解…
4樓:未成年·柯克蘭
雖然說日語和漢語在各種方面上很相似,但還是有不同的,日語的發音規則可沒有漢語那麼複雜,比如說日語就沒有x-i-ang這樣的多母音組合,短音節偏多,這使得日語不用過多的發音就可以表達相當多的意思了。
拉到引擎裡,vocaloid本身就是日本人開發的,它的銜接音素,oto,發音規則這類的肯定要先符合日語的發聲習慣。說白了洛天依等中V在某種程度上也是講日語的(可能不太恰當),只不過製作錄音表和發聲規則讓你覺得這是在講中文,但是銜接音素等照樣使用日文的來用,就。。。。。。
試比較一下sv,雖然公司是日本的,但是主開發員是華人(不知道有沒有這個原因,純推測),該引擎本身對中文就有特殊優化,所以不要尬吹平行四界製作的多nb多良心,是引擎nb良心才對。
單講銜接,連續性的話,如果把洛天依,言和等拖到sv裡面去,效果也能覺得很自然。
為什麼覺得洛天依變的媚宅?
是誰告訴你洛天依不是媚宅的?洛天依是參考Miku出現的 Miku作為虛擬歌姬,本身就是日本平成廢宅文化的一部分 現在你告訴我洛天依媚宅? 深有感觸。認識洛佬幾年不過,為數不多的演出大概都看過。每場演唱會中洛佬與觀眾的互動我都是直接跳過的,直播也會選擇暫時摘下耳機。不是不喜歡山大王,只是我覺得她不適合...
為什麼初音未來比洛天依更知名?
所以不管任何場合,剛才我講的少到千人多到上萬人,我可以隨意問在座的每一位,我這版 甩蔥歌 一段都沒有聽過的請舉手。沒有乙個人舉手,什麼是國際影星啊?戰術後仰 1.初音未來是世界上第一位出名的虛擬歌姬。2.她帶動了當年國內acg的發展。功不可沒的。3.她現在已經成為一種日本的文化了。4.miku現在都...
為什麼我的字那麼醜
北唐友隺 感覺自己字醜無非是欣賞力與表現力不同步。而閣下的欣賞力頗受到身邊人影響。我倒覺得字還是可以的,應付考試也沒問題。好不好看也不重要,重要的是自己喜歡什麼樣的。 濤聲依舊 不是特別醜,有自己的特色,但是沒有乙個字的結構是對的。字如其人,指的是字的特色,而不是字的好看的程度。字的好看程度和人的長...