為什麼都2023年了還有人覺得聽京劇要字幕是侮辱京劇??

時間 2021-05-11 22:08:40

1樓:

秀優越唄

現在某些人喜歡京劇不是真喜歡,就跟漢服圈裡的某些人似的,是拿傳統文化的牌子裝x的,我今天寫的諷刺秀優越黨和京劇道德綁架黨的回答被知乎秒刪,連不喜歡說出來的自由都沒了嗎?年輕人為什麼不喜歡京劇?這種人就是入門的絆腳石,能摔骨折的那種

2樓:吾非魚丶

這個,估計是字正腔圓的問題所在。

我乙個圈外人,聽個京劇不知道你唱的什麼我怎麼聽?

話說回來了,你都字正腔圓吐字清晰了還要字幕幹嘛?不是打臉呢麼?

但凡是角兒哪會有吐字吐字不清晰的毛病?

這跟時代無關,是人們的審美要求。

3樓:

很正常的啊。

悄咪咪告訴你們,我媽原來是京劇院專門寫劇本的,她說自己只聽得懂自己寫的劇本,不是自己寫的劇本就聽不懂了,要看字幕(ω`)

4樓:伯朗愛拍照片

從上世紀五十年代開始的演出就都打字幕,現在怎麼就不能打了?需要看字幕跟有沒有文化沒什麼關係,京劇有的時候為了韻味會忽略掉咬字,所以大多數演員是咬字不清晰,許他咬字不清晰不許觀眾看字幕麼?笑話

5樓:姜欣雨

歪個樓。

演出開始了之後才深有感觸——這要是沒字幕豈不是抓瞎了?這兩塊字幕簡直太貼心了。

京劇同理,反正我們這個年齡段的人欣賞藝術的心情也是有的,但最起碼得讓我們有個一知半解吧,咿咿呀呀半天連詞是什麼都沒聽明白,傳播效率多低啊。整的和各種小眾現代藝術流派一樣,偏讓人看不懂就高深了高雅了?也不盡然。

6樓:

聽個京劇優越感那麼大嗎?從文化上,我承認京劇是傳統文化,國粹。但從感官上來講,我覺得不如流行樂好聽。有那個時間在那磨牙,我還不如聽個相聲。

這種傳統文化,有人喜歡就不錯了。想把京都推廣到大眾,就別端著,走進民眾。

7樓:Ziting

去年第一次去武漢劇院現場聽京劇,名家名段演唱,我本來以為有字幕的,結果去了發現沒有,聽的可難受了。。。現場手機查唱詞,到後面都沒電量拍照了。

8樓:十月份

藝術的基本門檻就是要讓人看得懂,就像寫作的門檻就是表意清晰一樣。連想表達什麼都沒多少人看得懂,還想談什麼藝術,什麼傳承,不是搞笑嗎?

9樓:

京劇在劇場裡演出打不打字幕我不知道,我在湖南從小看地方戲種花鼓戲可是要配字幕的。以前可沒有LED字母屏,一般是打在演出舞台左右兩側一片石膏或者石灰白牆上。那會兒也沒有液晶投影儀,字幕是一張一張豎向排列的字幕幻燈片,人工換片。

那會兒多好,也沒別的什麼娛樂,看花鼓戲是蠻正式的精神文明娛樂。只是年代已久,印象裡除了劉海砍樵等傳統劇目之外,只剩90年代左右一出比較現代的劇目叫《鎮長吃的也是農村糧》。話說到這兒,忽然意識到我們的文藝工作者已經多久沒有給地方群眾推出過地域性的接地氣的劇目了?

10樓:蘅生荇搖

不說京劇,提個川劇,《臥虎令》

董宣唐丹堂上對峙(不提當初猶小可那兒開始),董宣有一句詞「泰山依舊能鑿翻」,有字幕最後仨字我還總聽成蛋炒飯……

建議這群傻叉了解一下什麼叫戲折子……

11樓:

不僅聽京劇,像什麼崑劇,滬劇,評彈啥的都不能有字幕,不然就是侮辱這些劇種。

哦,對了,看電影電視劇集啥的也別看字幕,這是對演員的極大侮辱,還有看日劇、韓劇、歐美劇的時候別說中文字幕了,連源語言字幕也不能看,這是對演員台詞功底的極大侮辱。

真以為京劇就是北京話的戲劇了?沒點基礎,別說京劇了,就是太平歌詞你確定你能一遍就聽的懂聽的清楚?那些個上口詞對很多人來說跟一種陌生的方言有什麼區別?

再加上現場收音、環境等各種因素,演員就算字正腔圓的播音腔你都不一定聽的真切。沒有字幕,對於第一次聽的人來說,去聽啥,熱鬧嗎,還是去看化妝舞會?

12樓:粥久涼

還記得lo圈和漢服圈子的繁瑣的規矩嗎?其實這個跟他們是一樣的,都是用一些莫名其妙的規矩把他們畫個圈隔離開,表現自己的清高和優越感。

聽京劇「不需要字幕」是京劇行家或者說老聽眾聽多之後對一些唱段熟悉了或者習慣了京劇的咬字,而不是硬性要求。

不過近年來對京劇的宣傳大概都有「咬字清晰,不需要看字母就能聽懂」這句話

可見把「不需要字幕」作為規定的「會聽京劇」的人,大部分只是看了幾個廣告,覺得聽京劇說出去好聽而且「弘揚民族藝術」罷了,至於聽不聽得懂,對他們來說,重要嗎?

13樓:查內姆

需不需要字幕反應了你聽過沒有。京劇大多是經典劇目,真喜歡聽京劇的自己都能唱,還需要字幕?別說京劇了,你就想想張雲雷的合唱團。。

但是欺負菜鳥並不是好行為,不值得鼓勵。。換個角度,愛欺負菜鳥並不是只在聽京劇這件事上才有。。

14樓:

就像漢服圈某些人一聽別人說古裝就炸毛,學日語某些人揪住別人口音語法錯誤不放。一瓶子不滿半瓶子晃蕩還愛裝逼。哪兒都有這種人。生態位都差不多,就是招人煩。

15樓:

《龍鳳呈祥》中,《甘露寺》這一段

A.這班武將哪國有,還有諸葛用計謀

B.這般武將哪國有,還有諸葛用計謀

熟悉這段的人第一反應都不能答上來吧?何況新聽眾?

「什麼花姐?什麼花郎?」說實話,我第一次聽的時候,真的不知道jie和lang是哪兩個字

16樓:土豆

有這種「聽京劇要字幕是侮辱京劇」才是對京劇以及其他一切戲曲表演的侮辱。

很小的時候,在五線小城鎮的劇院裡陪姥姥看地方戲,簡陋的舞台兩側都會有投影字幕,還是手寫體的,那時候就算台下一大半都是文盲老人,壓根看不懂字幕上的內容,但人家也沒意見,也不覺得在侮辱誰誰誰。

怎麼到現在,更人性化的時代了,居然會有人有這種奇葩想法?

17樓:腳蹼man

扯幾把犢子

古代人看戲手裡還得拿戲文偶爾對著看一眼呢。

這幫人紅樓夢都沒看過麼

為啥古人就那麼幾齣戲看一輩子?不多看幾次都脫不了稿顧不上看舞台的。常看戲的都是那幾齣倒背如流的。

但你要要求人人都達到這個程度,那就有點裝十三了

18樓:真嘯風

不說京劇,上黨梆子,從我記事的八十年代起,就是有字幕的,以前是幻燈片,現在是LED顯示屏,配樂的叮叮鏘鏘吵得很,有字幕更方便看。

19樓:

這啥邏輯?

全中國那麼多方言還聽不懂呢。

京劇發音本來就和普通話發音不一樣,聽不懂正常啊,配個字幕就能讓普通觀眾看懂劇情,多簡單。

那些說字幕是侮辱京劇的人是嫌京劇的觀眾太多,還想再趕走一波麼?

20樓:柯格木

都什麼,鬼問題~一看就是對京劇認識不到位的~對傳統曲藝認識不到位的~京劇還好~看幾次字幕,就知道說的是啥,崑曲那個就是看字幕,有的也不知道他說了個啥~~

21樓:空襲警報oui

劇場聽戲都有字幕的。

這很正常,算不上什麼侮辱不侮辱的。

原始的班子唱戲會發戲本兒,本兒裡面就有詞,現在放上電子字幕其實是與時俱進的好事啊。

有的人真的太敏感了

22樓:步亭先生

生書熟戲

這只是說20世紀的事情

為了吸引新戲迷搞字幕是很重要的

畢竟上韻,的話白,唱詞不是新人一下子能聽懂的。

還有很多傳下來的科白,你打字幕也不懂啊。

比如這句,鐵弓緣裡有這麼句

她在那哨我那

哨你, 我這還沒撒高粱那。

這個沒字幕,演員嘴裡再馬虎一點,你聽得懂嗎?

打漁殺家裡

大姑娘yan巴虎,賣上piejie了。

這句歇後語我到現在也沒聽懂什麼意思

沒字幕行嗎?

23樓:張子立

聽戲不看字幕有幾個人真能聽懂。京劇講究字正腔圓,但是顯然子正了腔就不可能圓絕對圓,腔圓了,就不可能個個字正。大部分流派都追求腔圓,這個時候字音就多少會走形。

這種時候誰能保證聽懂已經走形了的每乙個字啊。

當然是過去看本子,現在看字幕啊!聽不懂唱的什麼詞,我還聽啥啊

24樓:魚腸

我想起乙個段子,說從前有一位京劇大家請了個先生給自己的兒子開蒙教戲。一天聽到教戲的這位在教自己的兒子唱「擊鼓罵曹」,中間有這麼一句詞:休把鬍子當驢毛。

這位大家那個氣啊,當場就問教戲的那位,是什麼戲。那位還不明白就說「休把鬍子當驢毛」。那位大家一聽就發作了,什麼鬍子驢毛,把教戲的給趕走了。

那原詞是「休把虎子當狸貓」。

過去唱戲的大多不識字,這戲都是口傳心授,以訛傳訛的事情很多。加上戲詞為了趕轍,把語序倒裝,使用同義冷門偏詞的情況比比皆是。你說沒字幕,鬍子驢毛的訛誤只怕是不少。

25樓:鈍刀錢宇平

我們這裡有個地方戲劇團,「民文通劇團」。去年還是前年,民文劇團買了個LED屏放字幕。今年過年看另一劇團「紅星通劇團」的戲,他們還沒有這麼做。

26樓:陳林

我來補個文獻,看看曹雪芹的年代是如何看戲的。以下出自《脂硯齋重評石頭記》第五回。

方歌了一句,警幻便說道:「此曲不比塵世中所填傳奇之曲,必有生旦淨末之則,又有南北九宮之限。此或詠歎一人,或感懷一事,偶成一曲,即可譜入管弦。

若非個中人,【甲戌側批:三字要緊。不知誰是個中人。

寶玉即個中人乎?然則石頭亦個中人乎?作者亦系個中人乎?

觀者亦個中人乎?】不知其中之妙。料爾亦未必深明此調,若不先閱其稿,後聽其歌,翻成嚼蠟矣。

」【甲戌眉批:警幻是個極會看戲人。近之大老觀戲,必先翻閱角本。

目睹其詞,耳聽彼歌,卻從警幻處學來。

27樓:孫亞飛

去麒麟劇社聽戲,在衛生間裡偶遇乙個戲迷老大爺,抱怨道:怎麼連個字幕都沒有!一問才知道,第一次到麒麟劇社來,發現沒有字幕很不適應。

你要知道,在沒有面對面交流的時候,網路上的一些圈子最喜歡發明一些莫須有的規矩。

麒麟劇社沒有字幕這個事情,老郭據說也在想辦法解決,三慶園也有這個條件,不知道是哪個環節的問題。很明顯,這已經造成老年戲迷的不滿了。

實際上,其他一些專業的戲園子,比如長安、梅蘭芳,還有國家大劇院的戲劇廳,甚至我此前在北大百年講堂聽的時候,無一例外,全都有字幕。但凡乙個進過戲園子的人,都不會講出「聽戲不要字幕」這種愚蠢的言論。

聽老戲迷聊,早年間的時候,電子字幕還不流行,都是要發本子的,可以說,聽戲看字幕是老傳統,從來也沒有什麼所謂的「字幕侮辱京劇」的說法。更極端的還有周信芳,老郭在一次採訪中說過,他的特點是先發唱片,讓大家都記熟了詞,看詞的效果怎麼樣,然後再開始排戲。

汪曾祺在《戲夢人間》中講述了很多他寫戲的故事,特別是一些新戲上演時的情況。如果不讓觀眾們能夠接觸到戲詞,豈不是對劇作者勞動成果的不尊重?

不過,說實話,京劇的命運也不掌握在這些友善度雲戲迷的手中,指望他們買票支援,那也是白瞎了心了。

28樓:知了

是的。其實字幕,想要就要,不要也無所謂。

沒什麼好diss的。

我記唱詞比較快,看一兩遍就能記下來,再看就不需要字幕就能聽懂了。但生戲就不行了,還是需要看詞的。

而且大家都不覺得有的唱詞很美,看起來就像詩一樣嗎?

有字幕看就更好思考啊。

都2023年了,為什麼還有人覺得nct糊?

舉鐵的瓜 劃的體制確實讓很多人難以理解,不過大部分人認為nct糊很多都是跟風或者是壓根就不了解這個團。NCT去年企劃就很成功,比前些年好很多,加上今年夢隊又獲得了好幾個一位威神回歸知名度提公升了不少,團的人氣確實很高 當然我們不敢自稱是頂流 在我看來只要每次回歸順利劃人們能夠在舞台上開心,我就很知足...

2023年了,為什麼還有人鼓吹酷刑?

火龍果 我不同意廢除死刑,死刑對當下的嚴重犯罪分子還是具有很強大的威懾作用,一但這個威懾作用被取消,那麼犯罪分子可能會更加有恃無恐!社會犯罪率將會節節攀公升!所以現階段在中國廢除死刑制度的想法還不夠成熟。但酷刑我是堅決反對的。酷刑是封建社會的產物,是現代文明社會的毒瘤,不管你有千百個理由,濫用酷刑都...

都2023年了為什麼還有人玩CSGO?

跪地求生 首先,fps型別的遊戲始終在電子遊戲圈占有很大的份額。其次,CS系列是全球電競fps裡毫無爭議的代表,並且持續了十多年了。 聲晚 我覺得很好玩啊。所有地圖都分有a b兩個包點,但每幅地圖去ab包點的路都不一樣。炙熱沙城作為遊戲最熱門的地圖,就連cf也有它的身影,對比cf我覺得cs的競技性更...