如何理解《K歌之王》粵語版中的 分一丁目贈我 ?

時間 2021-06-06 20:10:26

1樓:不如貓可愛的人

粵語版《K歌之王》這首歌的間奏是來自千嬅的《再見二丁目》,而這兩首歌都出自林夕之手,故間奏前的"分一丁目贈我"理應指《再見二丁目》。情歌不一定會講道理,這首歌表達的就是乙個有些悲哀的男性角色無論如何得不到心怡女生的芳心,辛辛苦苦無論有心亦或是無意當著她唱了無數首情歌,無人能及我我已經努力到自己被感動,連麥克風都被他征服,而得到的卻是女孩的一句你是K個之王哦~分一丁目給我吧,心儀的女孩,別再沉浸在自己的世界裡,看看塵世中的我有多麼用心良苦努力追你。我更認為這是一句有些歇斯底里的乞求狀的一句話,明知道和女孩不會有後來,還是放不下而說出的,主要是這樣寫很能夠體現情感,不知題主有沒有同感。以上。

2樓:Jonnick

1、確實不是「分一點回贈我」嗎?我是廣東人,聽到陳奕迅是這樣唱的;

2、如果是我聽錯了,確實是一丁目,那這個一丁目是新宿的男同性戀區,自行腦補。

3樓:

丁目,在日語裡就是街道的意思。

走過一段街道的時間用不了太久。一丁目可以理解為描述時間很短的量詞。

「分一丁目贈我」意思就是分一點點時間來陪我。林夕寫這首歌曲的時候,是很低的姿態。個人感覺這樣理解起來比較通順。

(如果按字面意思理解 「送一條街給我」,估計會笑醒吧hhhhhh房價這麼貴,被贈予一條街,瞬間成為包租婆)

4樓:彬蔚

就是把「你」的心比作乙個星球、一片土地,「分一丁目贈我」就是讓「我」在「你」心裡有乙個位置吧,即便只是小小的一條街區,你心裡的微不足道的乙個角落。

唔要說因為「一丁目」可以想起來《再見二丁目》之類的其實也有點道理,林夕在歌裡面經常夾一些私貨的。。。。但是不要一看到一丁目二丁目就想到女同性戀聚集區和男同性戀聚集區好不好,一丁目和二丁目就是一號大街二號大街吧,日本每個城市都有吧。。。誰說一定是新宿那兩個的。

還有理解成「看我一眼」就實在強行解釋了吧。。。

5樓:Peter Lee

歌名名為「K歌之王」,內容肯定是和(當時)KTV中流行的歌有關,所以背景知識是流行曲的「歌名」和「歌詞」;

楊千嬅的《再見二丁目》當時(其實現在依然)很流行,自然成為《K歌之王》的乙個梗;

唱完「分一丁目贈我」後的間奏,細心聽,正是《再見二丁目》!這裡細心的你會發現,國語版對應真幾句是「愛如潮水」,所以間奏也是《愛如潮水》;

所以,一丁目,在這兒,就是個梗而已,就是為了提到再見二丁目。

超喜歡 @愛瑪嘉烈 所謂「送一條街給我」,真能這樣的話,我會笑著唱完這首歌~

如何評價粵語版的《戀愛捉迷藏》?

歲寒 不記得在哪看過說普通話只有四個聲調而粵語有八個,所以粵語歌比國語歌聽起來更曲折婉轉,娓娓動人。這首歌改的很棒,唱的也很好聽,強烈建議官方錄製一下 另外,聽48系的人唱粵語,果然別有一番風味啊 羅昕 全場最驚喜的一首歌,經典的旋律加上不俗的填詞,差點老淚縱橫。本土優勢盡顯,突然覺得GNZ48可以...

有什麼我們熟知的國語流行歌,其粵語版更加精彩?

那一年 愛的代價 國語 離開離去 粵語 你的樣子 國語 也許不易 粵語 彎彎的月亮 國粵同名 明天會更好 國粵同名 踏浪 國語 踏浪賞花 踏浪訴當年 粵語 考研上岸 個人比較喜歡粵語歌一點。可能來自於粵語自身裹挾的溫柔氣息吧,用詞 語調都超級超級柔軟。感覺情歌用粵語唱出來會更打動我 Rap也是。比方...

如何評價陳奕迅的《K歌之王》?

舔狗仔 以前聽過很多次這首歌,沒想到等到自己親身經歷完再聽會對這歌詞理解得那麼深刻,大半夜寫個自己的親身經歷矯情一下,喜歡上了乙個明知道不可能在一起的女孩子,我們兩個人未來的發展軌跡截然不同,可能都在異國他鄉難得遇見跟我乙個地方的還是控制不住自己喜歡她,她說我唱歌好聽,於是我每天拿把結他用語音備忘給...