電視劇集裡的配音為什麼會有這麼明顯錄音棚的感覺

時間 2021-05-31 07:15:00

1樓:R菌

那是因為他後期不過關。 好的後期你根本聽不出來真假。包括音效。後期都要加環境音的。 做生音這個職業很容易被人淡忘尤其是調音師。做後期聲音的目的就是讓人聽不出來你做過

2樓:Kirito

同期的VO不能用,就會去棚裡補錄。

不能用情況:1,演員普通話不好,外中國人,港澳台人

2,演員台詞不好,這一條一般是音訊師後期能混則混了,補錄台詞錢更多,能用就用

3,同期聲環境太雜。底噪可以降這個沒啥,降完後期貼上AMB根本聽不出來,怕的是串麥啊,演員說話的同時錄進去了別的聲,或者說話時候有明顯爆點。

4,改詞。

以上三種情況都得補錄。

很少有全戲都補錄的電視作品(外譯作品除外)……但是每個戲都肯定會有補錄。不可抗力因素的是必定存在的,這個不分國內外,這太正常了。

你一般看見的口型對不上的,多半都是因為這個地方它做後期的時候改詞了,演員現場說的不是這句。

_(:зゝ∠)_

3樓:鄭捕頭

沒有這方面的經驗。想當然地認為,當年的電視劇集都採用後期配音,主要是因為當時的錄音裝置不過關,同期配音效果太差。如今時過境遷,技術手段能保證現場收音的效果。

另外還有一點,現在搭建的室內景別可以保證拍攝現場不至於過於嘈雜,也有利於錄音。

電視劇集裡演員配音是怎麼操作的?

鄭捕頭 中國的電視劇集發展三四十年,配音方面其實是歷經幾個階段的。最早的電視劇集比如 西遊記 紅樓夢 都是利用後期配音,進入九十年代一批室內劇興起,渴望 編輯部的故事 都是同期聲錄製,不用再後期配音。但到最近的十幾年,電視劇集場面越來越大,錄製場景越來越多,現場收音反而不太理想,再加上演員台詞功力差...

為什麼電視劇集裡的珊莎這麼不喜歡丹妮莉絲?

原著思路 原著有個假伊耿線被電視劇集刪掉了,按照岑樹灘理論和珊莎自己立過的flag,她最後一次婚姻會嫁給一位坦格利安國王,就是這個伊耿六世。假伊耿實際上是黑火後裔,會先於丹妮莉絲登陸維斯特洛,最終在高庭和多恩支援下攻下鐵王座,瑟曦和蘭尼斯特勢力徹底垮台,迎娶珊莎為後,對應瑟曦預言中那位比你更美的王后...

為什麼電視劇集裡極度理性的人很有魅力?

Dana 因為大多數人都不足夠理性 人往往欣賞的就是擁有自己所不具備品質的人 你不漂亮,就會對好看的人格外注意 你不穩重,就會對沉著的人更加敏感 你文化層次低,就會對滿腹經綸的人好感倍增。你看到電視劇集中理性的人極具魅力,就是因為生活中大部分人都不夠理性,要麼太魯莽,要麼太偏激,要麼心太軟,要麼處處...